Udsagnsord: udsagnsord med stærk bøjning

Den mindste af de tre grundformer  for udsagnsords bøjning

Regler Eksempler: side a  side b  side c Eksempler side 1-2-3  Eksempler Side i-ii-iii

Grundformer og opdelinger af udsagnsord

Definition: Almene udsagnsord

De stærkt bøjede udsagnsord

Stærkt bøjede udsagnsord i sætningen

Nogle eksempler med stærkt bøjede udsagnsord

 

Definition: Almene udsagnsord

Felt C Udsagnsord: Almene udsagnsord (verber) herunder de stærkt bøjede udsagnsord.

Hvor udsagnsord normalt alle tilføjer '-er' i nutid (præsens) for eksempel: 'jeg henter' 'jeg sender' & 'jeg drikker', deler de sig i datid (præteritum også kaldet imperfectum) i tre bøjningsmåder kaldet: '-ede', '-te' og 'omlyd' for eksempel: 'jeg hentede', 'jeg sendte' & 'jeg drak'.

Langt de fleste udsagnsord følger den første bøjning, de tilføjer altså: '-ede' til udsagnsordets stamme (verbal radix); en hel del andre udsagnsord følger den anden bøjning, de tilføjer altså:  '-te' til udsagnsordets stamme (verbal radix); endelig kommer der denne sidste mindre gruppe: de stærkt bøjede udsagnsord med enten både omlyd i datid og manglende endelse, eller enten med omlyd eller manglende endelse.

De stærkt bøjede udsagnsord udgør kun en lille mindste gruppe af de danske udsagnsord, dog indeholder listen over de mest brugte udsagnsord på de 19 første pladser stærkt bøjede udsagnsord nemlig: 

Så selv om de stærkt bøjede udsagnsord udgør en meget lille delmængde af alle udsagnsord, så har denne lille delmængde skam stor betydning, også selv om flere af dem i deres grundform regnes for gammeldag i moderne (2000-2020) tid.

De stærkt bøjede udsagnsord

Disse de stærkt bøjede udsagnsord kan alle kendes som meget gamle ord, fra en tid hvor det betød meget mere, at man angav tiderne præcist, derfor har de også en særlig form for datid (præteritum) og for førnutid (perfektum).

Det første kendetegn for disse ord bliver da, at de har en ændring i den første medlyd (vokal) i ordet, således at for eksempel det stærke udsagnsord 'at synge' i nutid (synger) stadig bruger et 'y' som den første medlyd (vokal) så skifter ordet i datid (sang) over til 'a' som medlyd og i førnutid (sunget) om til et 'u' i den lange tillægsmåde (syngende) svupper medlyden (vokalen) så altid tilbage til den vokal der fremgår af navnemåde (infinitiv) og roden (radix).

Det stærke udsagnsord 'at synge' kan derfor beskrives med en "selvlydskæde": 'y-a-u-y' ligesom med det stærke udsagnsord 'at synke', som det vil fremgå nedenfor, hvor en hel del stærke udsagnsord inddeles efter deres selvlydskæder.

Et andet kendetegn ved nogle - måske især de meget gamle - stærkt bøjede udsagnsord kommer så af, at de nogle gange ikke skifter medlyd (vokal) i datid (præteritum), men blot undlader at tilføje en endelse, således at for eksempel det stærke udsagnsord 'at komme' i nutid (kommer) blot i datid (kom) anføres med sin bydemåde eller sin rod, mens det i førnutid (kommet) og i lang tillægsform (kommende) ligner alle andre almene udsagnsord.

Det stærke udsagnsord 'at komme' har altså en selvlydskæde med ens selvlyde i alle formerne og kan kun kendes på at roden (radix) også kaldet: bydemåde (imperativ) og datid (præteritum) bruger samme form af ordet, ligesom med det stærke udsagnsord 'at hedde'. - Dog udtales bydemåde 'kom!' og datidsformen 'kom' med forskellige sluttryk, mens en bydemådeform af 'at hedde' (altså: 'hed!') stort set ikke kan bruges i sproget mest jo af betydningsmæssige grunde.

Netop de stærkt bøjede udsagnsord har en hel del ord, der af for eksempel betydningsgrunde ikke bruges i alle de almene former, især datidsformen af lidemåde (præteritum passiv) der let dannes med de fleste '-ede' & '-te' bøjede udsagnsord mangler helt i bøjningsskemaet for ellers helt normalt anvendte udsagnsord - i stedet vil sprogbrugeren bruge en sammensat omskrivning med lidemådehjælpeudsagnsordet 'at blive'. 

Med for eksempel det stærke udsagnsord 'at æde' kan sprogbrugeren sagtens danne nutids lidemåde (præsens passiv) i en sætning som: 'der ædes kun økologisk foder i vinderhestens hjemmestald' men må, da der jo ikke findes en datidsform for 'at æde' i lidemåde, i stedet bruge den sammensatte form fra førnutid og førdatid 'ædt' sammen med lidemådehjælpeudsagnsordet 'at blive' og altså så sige: 'der blev kun ædt økologisk foder i vinderhestens hjemmestald' og så eventuelt præcisere fortiden med et tidsbiordsled som for eksempel: 'der blev kun ædt økologisk foder i vinderhestens hjemmestald i de gode gamle dage'.

Både hjælpeudsagnsordene og mådesudsagnsordene regnes med til de stærkt bøjede udsagnsord, og for dem gælder det jo, at ikke blot mangler datids lidemåde ganske ofte, men også flere af de andre former, dette anmærkes forneden. Til gengæld for kun at have nogle få former bruges disse hjælpeord jo så til at danne sammensatte former med alle de andre udsagnsord.

Da de stærkt bøjede udsagnsord alle kan genkendes som gamle ord, medfører det også, at disse ord både indgår i helt centrale dele af sproget, samt at de indgår i en hel del orddannelser, hvor udsagnsordets rod (radix) indgår i dannelse af mange andre ord herunder såvel andre udsagnsord (verber) som navneord (substantiver), tillægsord (adjektiver) og biord (adverbier) og biordsled (adverbialer).

Stærkt bøjede udsagnsord i sætningen

Type C udsagnsord: Stærkt bøjede udsagnsord 

NETVÆRK: Stærkt bøjede udsagnsord og udsagnsled med stærkt bøjede ord i (verbum & verbal) regnes ligesom alle andre typer udsagnsled for dét grundliggende led i enhver sætning, der sammen med grundled (subjekt) danner den grundliggende betydningen (neksus) i ethvert alment udsagn.

FUNKTION: Stærke udsagnsord  og udsagnsled (verber & verbaler) kan stå som udsagnsled (verbal) i sætningen og vedføje et handlingsmoment til sammensatte udsagnsled (verbaler) samt indgå med deres korte og lange tillægsmåder (perfectum & participium) som både tillægsord (adjektiver) i navneled (nominaler) og biord i biordsled (adverbialer).

Flere af de stærke udsagnsord fungerer også som hjælpeudsagnsord, både blot som almene hjælpeudsagnsord (for eksempel: 'at være' & 'at have') og mådesudsagnsord (for eksempel: 'at skulle' & 'at måtte') samt også som det ord der kan erstatte almindelige udsagnsord i den omvendte spørgesætning ('at gøre'), og det ord der ofte bruges som hjælpeudsagnsord til den lange tillægsmåde (participium) ('at komme').

Nogle eksempler med stærkt bøjede udsagnsord

På listen over de 250 mest almindeligt anvendte danske udsagnsord (omkring år 2000) bør man bemærke, at de første 19 ord, altså de nitten mest brugte udsagnsord i perioden, alle kendes som stærkt bøjede udsagnsord. På listen med de 250 udsagnsord indgår endvidere følgende stærkt bøjede udsagnsord, heriblandt ofte sammensatte udsagnsord dannet med de grundliggende stærke udsagnsord (for eksempel: 'at give', 'at gøre', 'at gå', 'at holde', 'at komme', 'at lade', 'at skrive', 'at sætte', 'at tage' og lignende):

Små hundrede stærke udsagnsord i alfabetisk orden

De stærke udsagnsords medlydskæder

Uudfyldt grundskema for stærkt bøjede udsagnsord

Små hundrede stærke udsagnsord i alfabetisk orden:

at bede, at betyde, at bide, at binde, at blive, at briste, at burde, at byde, at bære, at drage, at drikke, at drive, at falde, at fare, at finde, at fise, at flyde, at flyve, at fortryde, at fryse, at fyge, at få, at gide, at give, at glide, at gnide, at gribe, at græde, at gyde, at gyse, at gælde, at gå, at have, at hedde, at hive, at hjælpe, at holde, at hænge, at jage, at klinge, at knibe, at komme, at krybe, at kunne, at kvæde, at lade, at le, at lide, at lyde, at lyve, at lægge, at løbe, at måtte, at nyde, at nyseat pibe, at ride, at rive, at ryge, at se, at sidde, at skide, at skride, at skrige, at skrive, at skulle, at skyde, at skære, at slibe, at slide, at slå, at smide, at snyde, at sove, at spinde, at springe, at sprække, at stige, at stikke, at stinke, at stjæle, at stryge, at stå, at svide, at svinde, at synge, at synke, at tage, at tie, at træffe, at trække, at turde, at tvinge, at ville, at vinde, at vride, at være, at æde

Forklaring til det anvendte bøjningsskema for udsagnsord:

Udsagnsord: grundformer af stærkt bøjede udsagnsord (verbers basisfleksiver)

Her kan der stå nogle bemærkninger til udsagnsordet ... og her kan der gøres noter ved senere arbejde!
Sætninger i parentes () regnes ikke for helt gyldige og hvis der anføres en tankestreg (-) eller - 
betyder det at formen ikke umiddelbart anvendes. De pågældende former mærkes med rødt!

navnemåde
(infinitiv)
at -e her bruges udsagnsordet i sin navnemåde
her bruges ordets navnemåde med 'at' i et sammensat udsagnsled ofte med 'at prøve'
her bruges ordets navnemåde uden 'at' og styret af et mådesudsagnsord
bydemåde
(imperativ)
! her bruges ordet i sin bydemådeform
nutid
(præsens)
-er her bruges udsagnsordet i nutid aktiv
-es her bruges udsagnsordet i nutid passiv
datid
(præteritum)
- her bruges udsagnsordet i datid aktiv
-s her bruges udsagnsordet i datid passiv
kort tillægsform
(perfektum)
-et  her bruges ordet i sammensat tid førnutid eller førdatid og med 'at have' og 'at være'
her bruges ordet i sammensat passiv enten nutid eller datid og med 'at blive' og 'at få'
her bruges ordets korte tillægsform i et udvidet navneordsled
lang tillægsform
(participium)
-ende her bruges ordet i deltagemåde i et sammensat aktiv eller passiv udsagnsled
her bruges ordets lange tillægsform i et udvidet navneordsled

Mange af de grundliggende og de meget anvendte udsagnsord (verber) har mange betydninger og danner også udvidende udsagnsled (verbaler) med yderligere betydninger.  I eksemplerne  anvendes ikke alle disse betydninger i det enkelte ord, men kun et passende udvalgt der kan illustrer de forskellige bøjningsformer. I tilfælde af usikkerhed om betydningen slå da ordet op i en passende ordbog og lær både det og dets afstamning at kende, med de eksempler ordbogen giver.

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
og mest som led i sammensatte ord i kort tillægsmådes navneform, ses også som 'bedte' i datid (præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at bede at bede nogen pænt om noget virker bedre end at beordre nogen noget
måske skulle vi prøve blot at bede pænt i stedet for bare at beordre og herse
nogle skal helst bede ofte, andre kan bare bede, når de vil bede, det jeg bede dig forstå
bydemåde
(imperativ)
bed! bed end du nu for dit liv, din usling, dog der kommer Egil med hammeren, så ...
nutid
(præsens)
beder jeg beder dig om at læse hele listen - jeg beder for en bedre verden og en bedre liv på jord
bedes de besøgende bedes følge den røde streg til bederummene
datid
(præteritum)
bad i gamle dage bad danskerne mange bønner på latin

(bedtes)

de unge arbejdere bedtes om at udføre jobbet på resultatsløn)
kort tillægsform
(perfektum)
bedt  vi har nu bedt kandidaten om at komme til en samtale, der er altså bedt til jobsamtale
der blev altså bedt i mange danske hjem dengang, nu får vi ikke bedt så meget
(en bedt bøn steg bedende op til sin tilbedte gud) en tilbedt skuespiller fik rollen
lang tillægsform
(participium)
bedende de saligt bedende på tempelgulvet under hele fredsceremonien
de bedende samledes i bøn ved den gamle bedemur og fandt trøst og lindring ved bøn

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) består af forstavelsen ('be') + udsagnsordet 'at tyde' 
findes også som 'at antyde' og indgår i mange orddannelser,
men ses sjældent som bydemåde (imperativ) eller som lidemåde i datid (passiv præteritum
og med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at betyde at betyde betyder jo noget med en tydet menings forklaring en betydning
det skal vel forestille at betyde noget, når fuglen sådan står og virrer med hovedet?!
det skal sikkert betyde et eller andet, men hvad det måske kan betyde ved vi ikke
bydemåde
(imperativ)
betyd! (betyd nu noget, du utolkede tegn!) tyd dog tidens tegn!
nutid
(præsens)
betyder det betyder noget at få lært, hvad det betyder hvis det altså betyder noget
(betydes) (dermed betydes det at betydning skal betydes med betydelig klarhed)
datid
(præteritum)
betød budskabet betød sejr for danskerne, mens det jo betød undergang for nazisterne

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
betydet  det har ikke betydet så meget før nu, at der ikke kunne gøres så meget ved den sag
(betydningskonstruktion at denne type fik vi ikke betydet  i betydningsdannelsen)
(en antydet kærlighed gav hendes længel en ny betydning)
lang tillægsform
(participium)
betydende -
Flere betydende medlemmer af direktionen gik ind for forslagets betydelige ændringer

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver)
navnemåde
(infinitiv)
at bide at bide bliver svært for den tandløse olding, men at bide med gebisset går an
du skal bare prøve at bide i bollen fra den anden side af, vi prøver således at bide bolle
du skal ikke bide negle, du kan ikke bare bide andre af, nu du bide tænderne sammen
bydemåde
(imperativ)
bid! bare bid dig fast og bliv ved! bid dog i æblet, Eva! bid tænderne sammen!
nutid
(præsens)
bider jeg bider ikke på den krog selv om maddingen ser lækker ud bider jeg ikke på, nej
bides der bides ved de magre øgs krybber, mens der bides godt på lystfiskerens madding
datid
(præteritum)
bed vagthunden bed aldrig nogen men den knurrede og gøede ofte
bedes hestene bedes i heftig hestekamp indtil fodring og forhold forbedredes
kort tillægsform
(perfektum)
bidt nogen har sørme bidt i paradisæblet, Adam, der er jo bidt en stort stykke af, Eva
Gud, der blev vist bidt i et æble lige før, der fik det paradisæble bidt et stort stykke af
et afbidt æble lå med en halv orm der regenererede sin afbidte hale i sit nye Paradis
lang tillægsform
(participium)
bidende hestene stod desværre bidende ved den tomme krybbe og frosten lå bidende over land
så kom den bidende kolde vinter, 1941, hvor den bidende frost bed sig fast overalt

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at binde at binde lærer enhver god knudeknytter som det første
prøv nu bare at binde det snørebånd ordentligt
du skal da binde de snørebånd, de gider ikke binde dem, de behøver ikke binde dem
bydemåde
(imperativ)
bind! bind hesten til den stolpe, så kan den nå græsset ved bækken! bind dig når du tør!
nutid
(præsens)
binder binder vi med bindeord der binder ord med sammenbindinger 
bindes derefter bindes de to stykker tovende sammen i et knob
datid
(præteritum)
bandt de bandt de forbandede kollaboratører og skyd dem før de gjorde mere ondt
(bandtes) (derefter bandtes de to stykker snor sammen i et råbåndsknob)
kort tillægsform
(perfektum)
bundtet  nu har jeg altså bundet båndene sammen, de er altså bundet ordentligt nu
de blev nemlig bundet med et dobbelt halvstik så jeg fik dem faktisk bundet
en bundet hund lå med en lænke bundet om halsen 
lang tillægsform
(participium)
bindende (inkvisitoren stod stædigt bindende ved marterpælen da Egil huggede ham igennem)
den bindende grundsubstans kaldes kontaktlim og påsmøres med jævne strøg

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) hjælpeudsagnsord til passiv 'at blive'
 bruges ikke i mange af de basale bøjningsformer, men ses gerne i flere typer sammensatte ord f.eks.:
udsagnsord (verber) 'at udeblive' udsagnsled (verbaler) 'at noget bliver af/til/ved) navneord 'en tilblivelse' 
navnemåde
(infinitiv)
at blive at blive betyder jo, at noget forvandles fra noget til noget andet
hunden prøver nu at blive rask med det samme og blivende
hunden kan blive rask nu og skal nok blive rask snarest, det vil blive en lettelse for os alle
bydemåde
(imperativ)
bliv! bliv her hos mig! bliv ikke væk i mængden! bliv din egen mester! bliv immer lidt klogere!
nutid
(præsens)
bliver det bliver slet ikke svært at få lært, det bliver tværtimod både sjovt og spændende
(blives) -
datid
(præteritum)
blev det blev slet ikke svært at få lært, det blev tværtimod både sjovt og spændende
(blevs) -
kort tillægsform
(perfektum)
blevet det er efterhånden blevet nemt at bøje hjælpeudsagnsord selv de pasive
-
lang tillægsform
(participium)
blivende -
en blivende løsning blev efterhånden forhandlet på plads af de tilbageblivende deltagere

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
eller i lideformer (passiv), ses også som 'bristede' i datid (præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at briste at briste ud i sang eller at brise i gråd at briste betegner en overgang fra et til andet
vi prøver ihærdigt at få lænkerne til at briste
det nu briste eller bære, kan dit hjerte briste, vil dit håb briste, lad dine lænker briste
bydemåde
(imperativ)
brist! brist du lænke! brist ud i sang, du sangfugle! brist ej mit hjerte!
nutid
(præsens)
brister fordummelsens lænker brister nu
(bristes) (da bristes da båndet som ubristeligt band de da til bristepunktet anspændte)
datid
(præteritum)
brast ikke alle goternes hjelme og hjerner brast, hvor meget røg og damp de end fik i kamp 

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
bristet  (længe har statsministerens forsikringer bristet, så) nu er tiltroen til regeringen bristet
et bristet håb og et bristet venskab er noget, der engang aldrig burde skulle kunne briste
lang tillægsform
(participium)
bristende (isen bræger bristende over polen, snart skummer isbjergssmeltesøer over land)
det bristende håb om at vinteren ville holde stand, drukner nu i forårsjubel

 

Udsagnsord: af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ordet findes i flere samensætninger med mange betydninger (multiordinalt) f.eks.: 
udsagnsord (verber) som 'at synderbryde', navneord (substantiver) som 'en bryder', 'en forbrydelse'
og 'et sammenbrud', samt i mange faste udtryk
navnemåde
(infinitiv)
at bryde at bryde holder mange brydere af: de dyrker brydning uafbrudt 
vi prøver ikke at bryde kontrakten, vi husker at bryde problemer ned i delproblemer
du kan ikke bryde kontrakten uden en bøde, vi vil altid bryde os om kærlighed
bydemåde
(imperativ)
bryd! bryd dig ikke om det! bryd nu, bryder! bryd de løfter nogen anden påtvang dig!
nutid
(præsens)
bryder når forståelsens sol bryder frem bryder uvidenheds tågeskygger sammen i morgendis
brydes meningerne brydes i folketingssalen mens folkemoralen nedbrydes via lovgivningen
datid
(præteritum)
brød Solvej brød sig ikke om Herses gamle brød, så hun brød sin ægtepagt med ham
brødes Herse, Thorleif og Gunlaug brødes i mandig leg gennem mange glimakampe
kort tillægsform
(perfektum)
brudt nu har fjenden brudt fredstraktaten så krigen er altså desværre igen brudt ud
freden blev brudt med en angrebshandling ak ja fjenden fik hurtigt brudt den fredsaftale
De Brudte Løfters Hotel blev siden hen omdøbt til De Forbrudte Chancers Hotel
lang tillægsform
(participium)
brydende isbryderen sejlede støt brydende gennem isen, som den brød med stor brydningskraft
den isbrydende skonnert sejlede imellem isbjergene ind til israndens brudflade

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) mådesudsagnsordet (modalverbum) 'at burde'
som et af mådesudsagnsordene (modal verbum)
bruges ordet ikke meget i det almene skema for udsagnsords bøjning
navnemåde
(infinitiv)
at burde at burde betyder jo noget man enten moralsk forpligtes til eller klogt gør
(vi regner med at burde betale det bør man jo)
hvad vi må, kan, vil, tør, skal og gider burde gøre ved mådesudsagnsord, ved vi snart
bydemåde
(imperativ)

 (-)

-
nutid
(præsens)
bør du bør nu bemærke et mådesudsagnsord, et som på engelsk ikke regnes for det
(-) -
datid
(præteritum)
burde du burde før bemærke endnu et mådesudsagnsord
(burdes) (der burdes forskes lidt mere og kontrolleres lidt mindre)
kort tillægsform
(perfektum)
burdet  vi har før burdet bemærke mådesudsagnsords minimale bøjning -
-
-
lang tillægsform
(participium)

(-)

-
-

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at byde at byde sine gæster et sæde og så at byde dem en forfriskning byder god skik os
vi prøver nemlig at byde over så længe vi har råd
vi vil gerne byde på den lampe, I skal byde over fjenden
bydemåde
(imperativ)
byd! byd mig det ikke! byd dem indenfor! byd dem til fest med en flot indbydelse!
nutid
(præsens)
byder jeg byder dig fortsat velkommen, ven  ja og det byder du mig efter alle de år
bydes der bydes på varerne i auktionshuset, hvor det forbydes at sælge tyvekoster
datid
(præteritum)
bød da bød Jarlen med ord og gaver alle at vise Kormark ærbødighed og ære
(bødes) -
kort tillægsform
(perfektum)
budt jeg har nu budt på den vare, så der er altså budt på den nu
der bliver hele tiden stadig budt på den, så vi får nok ikke budt færdig foreløbigt
den indbudte gæst går roligt hen til værten og takker for indbydelsen
lang tillægsform
(participium)
bydende kongen stod majestætisk bydende da et bud bragte bud med nyt forlydende
under de bydende omstændigheder kunne der ikke gøres andet end det

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at bære at bære hende over dørtærsklen til det nye hus at bære hende hele livet
pakæslet prøver aldrig at bære, mere end det kan klare at bære
det vise pakæsel vil helst blot bære og skal helst kun bære de nødvendige byrder
bydemåde
(imperativ)
bær! bær ved her! bær du min taske? bær din byrde selv! bær eller brist!
nutid
(præsens)
bærer jeg bærer med smil min byrde, Sri Shinmoy! 
bæres der bæres mange byrder i dagens Danmark især har de rige det svært med at få betalt
datid
(præteritum)
bar jeg bar bær og jeg bar bare blåbær, så bar jeg betonklodser og oppebærer nu efterløn
(bares) -
kort tillægsform
(perfektum)
båret hundeslæden her har over årene båret mange byrder der er båret glidende
de blev båret af slæden og hundene der den dag i dag får båret en del
(en luftbåret ekspresbesked - en tung men velbåret byrdes bæring)
lang tillægsform
(participium)
bærende Sri Chinmoy stod bare der bærende mere end den verdslige verdensrekord
den bærende grundpille i bygningen blev først ekstra godt fastgjort

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at drage at drage det gør man stadig: at pådrage sig, ja, at inddrage en tildragelse
vi prøver derfor at drage af sted når vi får den rette medbør folk kan jo ikke fordrage os
vi kan drage vestpå, skal vi ikke drage linjen her, du altså drage den dragkiste selv
bydemåde
(imperativ)
drag! drag du nu af, Thorulf! drag did ud hvor ingen ved vej, Fjolsvid!
nutid
(præsens)
drager vi vilde vikinger drager immer videre hvorhen vor rovlyst end drager os
drages der drages nu igen i leding fra Norden og Syden skælver over drageskibene
datid
(præteritum)
drog Thorulf drog i viking, det drog, han drog sit sværd og slog mangen mand ihjel
droges  vikingerne droges mod slagmarkens mandedåd som bier stadig drages til blomster
kort tillægsform
(perfektum)
draget vi har nu draget mange erfaringer og er igen draget hjemad
og der blev faktisk draget god nytte deraf, så vi fik alt i alt draget fordel af tildragelsen
et drabeligt draget sværd lynglimter blodlystent mellem halsen og hovedet
lang tillægsform
(participium)
dragende (de rejste nu dragende vestover indtil de nåede det sagnomspundne Vinland)
med et dragende smil drog vikingemøen den dragende svends årvågne øjne til sig

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at drikke at drikke jævnligt har mennesker altid skullet, at drikke skal de stadig ofte i denne tid
jeg prøver jo at drikke mindst en liter vand om dagen jeg elsker jo at drikke vand
kan du drikke vand? vil du drikke kaffe nu? skal du ikke drikke op? vi vil drikke din skål!
bydemåde
(imperativ)
drik! drik, Trinck! drik og vær glad! drik dit vand! drik dig ej fuld! drik til mig! drik dus med mig!
nutid
(præsens)
drikker du drikker vel vand hver dag? ja jeg drikker både vand og mælk og urtete hver dag
drikkes der drikkes store mængder postevand i Danmark førhen blev der drukket mere øl
datid
(præteritum)
drak til fisk drak de hvidvin, til steg drak de rødvin, til ost drak de sherry og til kaffe drak de cognac 
(draks) (i det gamle Danmark draks der meget mælk og der blev også drukket saftevand)
kort tillægsform
(perfektum)
drukket vi har altid drukket vand og nu er hele den flakse vand drukket
den blev nemlig drukket , fordi vi var tørstige, fik vi den drukket i en fart
endnu en drukket øl lå og skammede sig i alkoholikerens sølede svinesti
lang tillægsform
(participium)
drikkende de sad sødt drikkende deres eftermiddagste på terrassen 
den drikkende person dér hedder Sofus Jensen, men han kaldes mest Sovsen Jensen

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
findes i mange sammensatte ord f.eks.:
udsagnsord (veber) 'at bedrive', 'at inddrive' 'at opdrive', navneord (substantiver): 'en snedrive'
navnemåde
(infinitiv)
at drive at drive - at uddrive - at drive den af - at drive det vidt - noget driver nogen til noget
vi prøver nu at drive gåseflokken hjem, vi prøver at drive dem den vej
vi vil ikke drive den af, for vi skal nemlig drive det vidt 
bydemåde
(imperativ)
driv! driv blot, fætter Guf, så laver jeg en kage! bedriv ej forbrydelser!
nutid
(præsens)
driver den tålmodige læser driver det vidt og driver ikke, når der kan arbejdes
drives læser drives vist i indsigt og drives til arbejdet, når chancen byder sig
datid
(præteritum)
drev de drev på stranden og bedrev ingen ting mens vi, Læser, drev det vidt
(drevs) -
kort tillægsform
(perfektum)
drevet  vi har lige drevet fårene sammen, de er nu drevet ind i folden
fårene blev faktisk drevet ind i folden så vi fik dem drevet helt hjem
en kærligt fremdrevet hampehunplante blomstrer og sætter superfrø
lang tillægsform
(participium)
drivende de endnu drivende på stranden, mens vi sad her drivende bedriften med profit
den drivende drivis bugserede vi ned til det afrikanske tørkebælte

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) forveksl ej med 'at fælde'
ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
og ej heller i lidemåde af førnutid (passiv perfectum)
navnemåde
(infinitiv)
at falde at falde hvorfor står det ord her - hører det til her? Ja, på sin sæt og vis
oldingen, Egil, prøver ikke at falde over det, han ikke længere kan se
du kan faktisk falde, hvis du ikke husker pigsko på isen, vil du måske falde
bydemåde
(imperativ)
fald! fald ikke i staver! fald ned! fald fra! 
nutid
(præsens)
falder når sneen falder trindt om land, falder vi i staver alle mand
faldes der faldes overalt i landet, når isslag og islag veksler i vintervejret
datid
(præteritum)
faldt Forfatteren faldt herefter roligt i søvn og sov, mens der faldt en del regn 
() -
kort tillægsform
(perfektum)
faldet/
falden/
faldne
nu er temperaturen faldet (den har nemlig faldet før)
-
en falden synder lå for Frelserens fødder, op stod den faldne
lang tillægsform
(participium)
faldende sanglærken flyver nu frit faldende nedad under sidste del af sin sangflugt
de faldende markedspriser kommer forbrugeren til gode

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) et meget gammelt ord der indgår i mange orddannelser,
ikke at forveksle med navneordet 'en fare' og det ords dannelser
ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum), ses også som 'farede' i datid (præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at fare at fare op, at fare i flint, at fare rundt , at fare vild, at fare frem med lempe og farvel
vi prøver altså nu påpasseligt at fare med lempe og at udgå alle farerne i farten
vikingerne vil helst fare i viking! du skal da ikke fare sådan op!  
bydemåde
(imperativ)
far! far vel! far nu ikke op, far! far fra alfarvej til hjemmet! far i fred! far fanden i vold, fister!
nutid
(præsens)
farer vi farende vikinger farer blot roligt videre på farten og vinder erfaring
fares der fares frem med lempe og ikke med hård hånd i den sag
datid
(præteritum)
for hvorhen jeg i verden for så nød jeg Nuet og Hor
(fors) -
kort tillægsform
(perfektum)
faret (han har alt for længe faret op og) nu er han igen faret i blækhuset for at jamre
der blev faret med lempe (og vi fik faret helskindet over den farlige kløft) 
lang tillægsform
(participium)
farende vinderhesten kom springfærdigt farende forbi feltet og lagde nu en hel bane til sin føring
de farende svende kom sorgløst gående hen ad landevejen

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) et gammelt ord der indgår i mange sammensatte ord og faste udtryk
bruges sjældent med lang tillægsform (participium),
men den kort tillægsform (perfectum) bøjes
navnemåde
(infinitiv)
at finde at finde fred, at finde vej, at  finde sammen, at finde sig iat indfinde sig til o.s.v.
vi prøver derfor nu at finde en mellemløsning 
vi kan nemlig og vil nok også finde mange flere fine oldsager i undergrunden
bydemåde
(imperativ)
find! find og få findeløn! find nu ud af det! find en løsning, nu! find dig en partner!
nutid
(præsens)
finder overalt finder vi skatte og skønt og vi finder latter på skrømt
findes der findes mange fugle, såkaldte trækfugle, som kun besøger Danmark midlertidigt
datid
(præteritum)
fandt efterhånden fandt Læser via eksemplets magt mange nye sproglige indsigter
fandtes allerede dengang fandtes der mange mennesker som arbejdede for fred
kort tillægsform
(perfektum)
fundet/
funden/
fundne
vi har lige fundet en stenøkse og der er også fundet store mængder bennåle
oldsagerne blev faktisk fundet i dén udgravning og dermed fik vi fundet en hel del
en frisk fundet fuglerede med de fundne unger, der finder egne ben fra fødslen
lang tillægsform
(participium)
(findende) -
-

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) Ordet har flere betydninger (multiordinalt)
det ord ses faktisk bøjet i alle tre bøjningsskemaer for udsagnsord
som stærkt udsagnsord bruges det sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum) , 
ses også som 'fisede' i datid (præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at fise at fise snakker man ikke om men ordet fiser rundt i alle skemaerne - alle arter bruger at fise
har du prøvet at fise højt til begravelserne? de prøver at fise den af i stedet for at arbejde
jeg skal altså fise nu og så jeg altså fise, hvad end de fisefornemme formener om en fis
bydemåde
(imperativ)
fis! fis af, fister! fis med dig, du! 
nutid
(præsens)
fiser alle livsformer fiser døgnet rundt, de sidder og fiser den af i fjernsynet
fises der fises alt for lidt i fjernsynet: der fises på folk og fises af, men en god prut fises der ikke
datid
(præteritum)
fes Gretter den Stærke fes af angst, når mørket sænkede sig 

(feses)

(der feses ideligt af hele fortidens mange fisemikler)
kort tillægsform
(perfektum)
feset/
(fist)
han har igen feset i folketingssalen og meningen er stadig ikke feset ind
der blev faktisk feset så meget at de måtte lufte ud, indtil de fik feset af
en feset ballon med en fiset farve fløj højt fisende op under Tivolis nattehimmel
lang tillægsform
(participium)
fisende gassen kom lystigt fisende og hvislende ud af hullet og spredte en bedøvende gassky
den fisende fis fløj fisende ud af røvhullet og efterlod et brunt bremsespor i dametrussen

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) indgår i flere sammensatte ord
ses sjældent med lidemåder hverken i datid (præteritum) eller førnutid (perfectum)
navnemåde
(infinitiv)
at flyde at flyde med strømmen, at flyde ovenpå, at flyde ud: udflydende med indflydelse
investorerne prøver ihærdigt at flyde ovenpå, det skal nok gå
en korkprop kan sagtens flyde, men en sten vil ikke kunne flyde ovenpå, før vandet isner
bydemåde
(imperativ)
flyd! flyd ovenpå! flyd med! 
nutid
(præsens)
flyder læser flyder fint ovenpå, formerne flyder måske rundt, men de flyder dog i samme retning
(flydes) (der flydes ovenpå, selv blandt de fattige, men flere og flere dukker under)
datid
(præteritum)
flød over alt i gaderne flød affald, og det værste affald der flød i gaden var bandebøllernes

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
flydt nu har det flydt med rod i det rum længe, der er faktisk lige nu tilflydt os nye oplysninger
(der blev nu flydt med en del flydepramme, som således fik flydt deres flydelegemer)
(en langvejsfra tilflydt træstamme flød i land ved et issand i Island)
lang tillægsform
(participium)
flydende vandkalven sikkert flydende i vandskorpen, indtil vandstæren slugte den
han talte flydende formfuldt fransk, og begik sig derfor godt blandt frankofone og -file

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at flyve at flyve vedblev med at være en drøm, indtil en franskmand opfandt flyvemaskinen
har du nogensinde prøvet at flyve med et svævefly? jeg prøver at flyve med et i morgen
vil du flyve til Paris? fugle kan jo flyve, men mursejlere vil altid flyve bedre, 
bydemåde
(imperativ)
flyv! flyv fugl flyv over søens bølger og til de varme lande! flyv med Flyvernes Flyselskab!
nutid
(præsens)
flyver vi flyver videre med f-ordene nu! - mennesker flyver og farer i denne her verden
flyves der flyves langt omkring med fly, der flyves ikke så godt som fugle gør, dog der flyves
datid
(præteritum)
fløj fiskeørnen fløj glad bort med en stor fed flynder fanget i sine kløer

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
fløjet forældrefuglen har fløjet rundt efter mere mad og ungfuglen er faktisk fløjet af reden, 
der blev først kun fløjet korte distancer siden fik menneskeheden fløjet rummet tyndt
(i et forfløjent, fløjet øjeblik på et fly fløjet med automatpilot mødtes de flyveglade flyvere)
lang tillægsform
(participium)
flyvende den røde glente kom majestætisk flyvende ind over Stevns 
de fik skam en flyvende start med fart, fest og fornøjelser

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) et gammelt ord sammensat af et forholdord (præposition) 'for' + 
det nu næsten glemte udsagnsord 'at tryde' ('at mangle' eller 'at savne')
bruges også som navneord: 'fortryd'+ '-else' = 'en fortrydelse' og som tillægsord (adjektiv) 'fortrydelig'
 ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at fortryde at fortryde at ombestemme sig - at fortryde at ville gøre det gjorte om igen
du skal ikke prøve at fortryde noget, jeg prøver ikke at fortryde, jeg fortryder virkeligt
du skal ikke fortryde noget! jeg kan fortryde endnu! jeg ikke fortryde det udspil?
bydemåde
(imperativ)
fortryd! fortryd og find tilgivelse! fortryd nu ikke! fortryd før det er for sent!
nutid
(præsens)
fortryder vi fortryder aldrig modstanden mod nazismen, den kamp fortryder vi ikke, nej
fortrydes modstand mod nazismen og al slags diktatur fortrydes aldrig, stå fast kammerat!
datid
(præteritum)
fortrød vi fortrød aldrig modstanden mod nazismen og den slags diktatur

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
fortrudt modstandsmanden har ikke fortrudt, så der er ikke fortrudt noget herfra
schalburgtagen blev selvfølgelig siden fortrudt, så tyskerne fik fortrudt til slut
en fortrudt handling bedres ikke via fortrydelsen eller straffen for forbrydelsen
lang tillægsform
(participium)
fortrydende drengene indrømmede bitterligt fortrydende deres æblerov i den gamle have
den fortrydende og bittert angrende æblerøver fik en moden pære af gartneren

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ordet indgår i mange orddannelser og sammensætninger
ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at fryse at fryse kender de ikke så meget til i sydens lande, men i norden kendes frosten
vi prøver ikke at fryse i denne vinter ved at købe nye dunforede frakker
det kan fryse så meget det vil, vi vil ikke fryse i vores dunforede frakker
bydemåde
(imperativ)
frys! frys resten ned! frys med anstand! frys ikke tag varmt tøj på!
nutid
(præsens)
fryser vi fryser fornødenhederne ned, vi fryser også uden vintertøj på
fryses friskfangede fisk fryses ned allerede med fiskerbådens fryseanlæg til frostfisk
datid
(præteritum)
frøs kusken frøs med anstand, indtil han begyndte med kuskesving, så frøs han ikke mere

(-)

 -
kort tillægsform
(perfektum)
frosset/
frossen/
frosne
vi har virkelig frosset i snestormen, overtøjet er helt frosset til, ja, vi er forfrosne
der blev straks frosset fisk ned og fiskerne fik hurtigt frosset de let kogte rejer ned
en god gang frossen fisk skal ikke ligge længe før den tør 
lang tillægsform
(participium)
frysende de stod, mens de talte om sagen, frysende ved stoppestedet og ventede på bussen
en frysende person kom gående i den frysende frostklare nat

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ordet bøjes også efter 1. bøjning
ses sjældent med lidemåde (passiv) i datid (præteritum) og førnutid (perfectum)
navnemåde
(infinitiv)
at fyge at fyge betyder noget i stil med at noget bliver blæst hen over jordens overflade
stormen synes nærmest at fyge ind over husene
det vil nok fyge med sne og det kan sagtens fyge til snedriver
bydemåde
(imperativ)
fyg! fyg blot sne! - vi har varmt tøj og gode støvler på, så vi klarer den
nutid
(præsens)
fyger skønt når sneen fyger over land i julen
fyges nu fyges sneen vrimlende ud af himlene under stormens sus
datid
(præteritum)
føg skønt da sneen føg over land i julen

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
føget sneen er ofte føget over nordens lande i fornetiden
-
lang tillægsform
(participium)
fygende snestormen kom nu fygende ind over Skandinavien
den strygende, fygende wienervals blev som så ofte før spillet i Tivoli

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) 'at få' indgår som aktivt hjælpeudsagnsord til passive former
ses sjældent med lidemåde (passiv) i datid (præteritum) og førnutid (perfectum)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium)
navnemåde
(infinitiv)
at få at få betyder noget i stil med at nogen given en noget
han prøver helt bevidst at få regeringen til at træde tilbage
du skal nok ret! vil du ikke overskud alligevel? kan du ikke fred? jeg så fred!
bydemåde
(imperativ)

få!

god besked før du handler og fat i alle yderligere oplysninger!
nutid
(præsens)
får nu får vi nemlig endnu et hjælpeudsagnsord præsenteret her
fås der fås mange forskellige urter hos urtekræmmeren, hvor der også fås urtete
datid
(præteritum)
fik læseren fik efterhånden et ganske godt greb om udsagnsordene

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
fået  vi har ofte fået et ekstranummer eller to, når Dylan gav koncert -
(man fik således fået taget hul på det possesive auxilærs egne passivformer)
-
lang tillægsform
(participium)

(fående)

-
-

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) det uregelmæssige mådesudsagnsord (modal verbum) 'at gide'
som et af mådesudsagnsordene (modal verbum)
bruges ordet ikke meget i det almene skema for udsagnsords bøjning
ordet findes i nogle sammensætninger og orddannelser
navnemåde
(infinitiv)
at gide at gide noget men også at gide nogen samt godt at gide 
når eleven først prøver virkelig at gide de svære ord bliver de ikke så svære
hvad vi må, kan, vil, tør, bør og skal gide gøre ved mådesudsagnsord, ved vi snart
bydemåde
(imperativ)
gid! gid nu! gid det må gå dig godt! gid fanden monne tage fjenden! 
nutid
(præsens)
gider vi gider godt det lidt uregelmæssige mådesudsagnsord
(gides) (så længe der gides komme til fællessang gider vi godt holde sanglokalet åbent)
datid
(præteritum)
gad vi gad godt undersøge den sag og vi gad gøre det med det samme
(-) -
kort tillægsform
(perfektum)
gidet hver gang vi har gidet noget, har vi gjort det godt, når vi ikke har gidet, gik det skidt
(blandt de kvikkere elever blev der gidet, de ugidelige fik ikke gidet det endnu)
-
lang tillægsform
(participium)
(gidende) (direktøren kom dem nu gidende og velvillig i møde)
(den gidende holdning får mere gjort en den ugidelige gør)

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver)
navnemåde
(infinitiv)
at give at give af sit gode hjerte kan nok kaldes en udgift, der kan blive en givtig indtægt
havde du blot venligt prøvetat give det hele lidt mere tid, så ...
skal vi give op? nej vi vil aldrig give op, vi jo give en gave, kan vi ikke give en have?
bydemåde
(imperativ)
giv! giv agt! - sådan lyder advarslen når faren lurer, giv tid, når freden råder
nutid
(præsens)
giver det giver mig virkelig god indsigt, der igen giver mig sikkerhed og givtig kunnen
gives der gives utrolige summer til de riges usle livsførelses udgifter fra det offentlige
datid
(præteritum)
gav direktøren gav mange gode begrundelser for de nye lønforhøjelser
gaves dengang gaves der ingen undskyldning, hvis man ikke gav 10% til kirkerøverne
kort tillægsform
(perfektum)
givet/
given/
givne
det er helt givet, at han har givet en god sum penge for den gamle værdifulde bog
det eksempel blev jo givet lige før og vi fik faktisk virkelig givet et godt eksempel
et helt givet svar på det spørgsmål lyder ganske givet: den givne grund giver mening
lang tillægsform
(participium)
givende han gik venligt givende rundt blandt tiggerne og formøblede sin formue
den givende holdning bliver i længden den vindende 

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
ej heller bruges den korte tillægform i lidemåde (passiv) eller som tillægsord (adjektiv)
navnemåde
(infinitiv)
at glide at glide på en glat bane, at glide fra et dårligt selskab
direktøren prøver aldrig at glide udenom, når det drejer sig om lønforhøjelser
man kan let glide her! skal vi ikke glide igen? vi vil ikke glide udenom! 
bydemåde
(imperativ)
glid! glid udenom! glid ikke på de bonede gulve! 
nutid
(præsens)
glider vi glider sgu, går du med vider' nu? 
glides der glides godt med den glidecreme, der glides dog bedre på glidebanen
datid
(præteritum)
gled de gamle nordboere gled på isen indtil de fik opfandt glidefri pigsko

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
gledet - vi er nemlig gledet her så ofte førhen, at vi nu har sikret mod mere glidning
-
-
lang tillægsform
(participium)
glidende skøjteløbet gik raskt glidende ad det frosne åløb
direktører besluttede sig for en glidende overgang til medarbejderdemokrati

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver)
ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at gnide at gnide på noget som at gnubbe, at gnide sig op af nogen som at fedte
vi prøver bare at gnide pletten af, vi kommer til at gnide alt det smuds væk
du skal gnide på den lille diller der, den kan du gnide blødt på, der du gerne gnide
bydemåde
(imperativ)
gnid! gnid ikke på tegningen, det ser gnidret ud! gnid den så!
nutid
(præsens)
gnider vi gnider bare på ordlampen og gnider os så i øjnene af bar forundring
gnides saltet gnides så godt ind i fjenden sår og der gnides derefter efter med peberspray
datid
(præteritum)
gned Aladdin gned på ønskelampen mens ånden i lampen gned sig i hænderne af fryd
(gnedes) -
kort tillægsform
(perfektum)
gnedet gnubbere har altid gnedet på sig selv og hinanden - cremen er gnedet ind
der blev igen gnedet på den magiske lampe, og igen fik de gnedet en ånd frem
noget afgnedet hud fra en kronhjorts gevir hang fast i træets bark og kviste
lang tillægsform
(participium)
gnidende (de stod begge gnidende nanovoks på den fine, nye elbil)
den gnidende klud skal nok få bordpladen til at skinne gnidningsfrit

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ordet findes i mange sammensætninger
bruges ikke i datids lidemåde (præteritum passiv)
ej heller som tillægsord i den korte tillægsform (perfectum)
navnemåde
(infinitiv)
at gribe at gribe må regnes for en af de ældste menneskelige handlinger overhovedet
næste gang vil jeg prøve at gribe den slags bemærkninger i luften
man kan sagtens gribe den slags bemærkninger i luften, hvis man vil og kan gribe 
bydemåde
(imperativ)
grib! - grib dagen! - CARPEDIEM, - sådan sagde og skrev de gamle romere, begrib det!
nutid
(præsens)
griber vi griber den stærke bøjning, vi begriber grammatikken og derfor griber vi bolden
gribes elevens forsøg på at blive forstået gribes i luften af d pædagogen der straks begriber det
datid
(præteritum)
greb den håndboldspiller hun greb langt flere bolde end selv de bedste mesterspillere
(grebs) -
kort tillægsform
(perfektum)
grebet jeg har allerede grebet den bold, den er faktisk grebet med sikker hånd,
den blev nemlig grebet af mig og jeg fik den faktisk grebet i sikker stil
-
lang tillægsform
(participium)
gribende en gribende beretning fra danskerne fortid blev gribende fortalt af Forfatteren
en gribende beretning fra danskerne fortid blev gribende fortalt af Forfatteren

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) findes i en del sammensatte ord,
bruges ikke i datids lidemåde (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at græde at græde kan nok kaldes et af det lille nyfødte barns første udtryksmåder
han begynder bare at græde, hvis du ikke skifter den ble nu
du skal ikke græde! vi kan ikke bare græde derover! vi vil ikke græde over spildt mælk!
bydemåde
(imperativ)
græd! græd ikke over spildt mælk! græd kun når du føler oprigtig sorg! græd ikke, barnlille!
nutid
(præsens)
græder vi græder jo ikke over at få det lært, vi græder over, hvad vi ikke fik lært (endnu da)
grædes over at få det lært grædes der jo ikke, over hvad der ikke lærtes (endnu da) grædes der
datid
(præteritum)
græd  vi græd over de onde, indtil vi lærte, at de ikke selv græd, før vi eliminerede dem

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
grædt nu har enken grædt i 14 dage, så den gamle rigmand er da vel begrædt nok nu
der blev faktisk grædt en hel del ved den grædemur, ja de fik i den grad grædt ud
et lille forgrædt barns ansigt blev igen smilende og sødt i solen, mens skaden lo
lang tillægsform
(participium)
grædende de troende stod dag efter dag grædende og jamrende ved Grædemuren 
den grædende klovnemaske dækker over tragediens ansigt 

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord (verbers basisfleksiver)

(verbers basisfleksiver) ikke at forveksle med det andet lige så gammeldags ord 'at gøde'
bruges ikke i datids lidemåde (præteritum passiv)
ej heller som tillægsord i den korte tillægsform (perfectum),
bruges også kun sjældent med lang tillægsform (participium), 
ses også som 'gydede' i datid (præteritum)

navnemåde
(infinitiv)
at gyde at gyde god, produktiv sæd ud over æggene hører til en god fiskefars dyder
fisken prøver ekstatisk at gyde endnu en god gang sæd ud over rognen
vi kan gerne gyde lidt her, jeg tror den fisk skal gyde nu, nu vil Gud gyde os sin fred! 
bydemåde
(imperativ)
gyd! gyd din sæd her! 
nutid
(præsens)
gyder visdommen gyder sin sæd i dit sind
gydes i dit sind gydes visdoms sæd
datid
(præteritum)
gød da gød hantorsken sin sæd og den gød for sidste gang for straks efter blev den fanget

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
gydt vi har til gavn for alle gydt vor visdoms frugtbare sæd i indsigtens skød der er nu gydt
der blev faktisk udgydt en del gylle mens den fine hanfisk fik gydt al sine bedste sperm
-
lang tillægsform
(participium)
gydende der svømmer hanfisken nu gydende rundt over den store, skønne, slimede æggeklump
(den gydende, ydende holdning kan ikke anklages for at holde tilbage eller kaldes nærig)

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges ikke i datids lidemåde (præteritum passiv)
ej heller som tillægsord i den korte tillægsform (perfectum),
 ses også som 'gyste' i datid (præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at gyse at gyse gør man ofte instinktivt som reaktion på noget særligt: uhyggelig eller hyggeligt
vi prøver ikke at gyse når du kommer med de spøgelseshistorier
du vil nok gyse af spænding over den film! du gerne gyse over den gyselige hat!
bydemåde
(imperativ)
gys! gys du nu blot, min ven! her kommer gyserkongen med sin nye gyser: 'Gys over gysser!'
nutid
(præsens)
gyser læseren gyser af fryd over sin indsigt, mens uvidenheden gyser over sin fortsatte undergang
gyses der gyses i lange gustne baner, hver gang gyserfilmenes konge ruller sig ud
datid
(præteritum)
gøs læseren gøs af fryd over sin indsigt, men uvidenheden gøs over sin fortsatte undergang

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
gyst vi mennesker har i alle kulturer gerne gyst med fryd over en god spøgelsesberetning
der blev virkelig gyst til den gyserfilm, ja folk fik skam gyst godt igennem
-
lang tillægsform
(participium)
gysende han stod gysende og så på den underlige lyskugle, der fløj hvirvlende over Hessdalen 
den gysende fornemmelse forlader ikke tilskueren et øjeblik under spøgelsesscenen

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ordet har flere betydninger (multiordinalt)
indgår i en del sammensatte ord i andre ordklasser
ses meget sjældent i bydemåde (imperativ)
og bruges ikke i kort tillægsform (præteritum) hverken i lidform (passiv) eller som tillægsord (adjektiv)
ej heller med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled 
navnemåde
(infinitiv)
at gælde at gælde som i når noget gælder f.eks. har værdi eller sandhed men ikke har gæld
kunstneren prøver, trods sin fattigdom, at gælde for et ordentligt menneske
en god tanke vil altid gælde! det mål bør ikke gælde!  ordet vil ikke gælde for godt dansk
bydemåde
(imperativ)
gæld! (gæld, oh du gode mønt!)
nutid
(præsens)
gælder det gælder jo om at få det lært, kæmp for alt hvad du har kært, dø om så det gælder
(gældes) (det gældes altså ikke! jo, det gældes godt nok!)
datid
(præteritum)
gjaldt det der gjaldt i gamle dage gælder ikke altid nu, men at gæld skal betales gælder endnu

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
(gjaldt/gjalt) (der har længe gjaldt den ordning at man ikke bruger 'gjaldt' meget i sammensat tid) - 
-
lang tillægsform
(participium)
gældende -
den gældende husordens regler skal overholdes uden fravigelse

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver)
navnemåde
(infinitiv)
at gå at gå skal den lille baby snart få lært - ordet går igen i mange gangbare udtryk
hun prøver allerede nu på at gå selv om hun dårligt nok er 6 måneder gammel
skal vi en tur? vi kan jo i parken! vil du med? du til judo?
bydemåde
(imperativ)
gå! du blot med ham i biografen, men ikke med hen på værtshuset bagefter
nutid
(præsens)
går det går fint med at få det lært, det går endnu bedre med at få det brugt i daglig tale
gås  der gås en del på volden også på andre dage end Store Bededag gås der der
datid
(præteritum)
gik Thorfinn gik nu over lien til det sted hvor Thorgerd gik sin gang til brønden

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
gået vi har nu kun gået i nogle få minutter så vi er altså lige gået og vi går endnu
der blev især gået mange, lange ture i de år, ja vi fik faktisk gået mange skønne mil
en afgået formand havde ingen kommentar over at være blevet gået
lang tillægsform
(participium)
gående den nye formand kom glad og energisk gående ind ad hovedindgangen
den gående person derhenne han en helt ny tilgang til den gående debat

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) grundliggende hjælpeudsagnsord for ejendom og sammensat tid,
  bruges ikke i mange af de basale bøjningsformer men ses gerne i flere typer sammensatte ord
navnemåde
(infinitiv)
at have at have betyder at man ejer men at have har også  altid haft mange andre betydninger
den ansvarlige prøver altid at have et balanceret forhold til sit forbrug
du skal ikke have lyst til det, for det vil ikke have en effekt som du kan have det godt med
bydemåde
(imperativ)
hav! hav det godt! hav altid respekt for havet! hav uden at være haft!
nutid
(præsens)
har vi har godt mod på at få det lært også det hjælpeudsagnsord
has der haves et underligt forhold til det der haves af de der har det hele uden at andre har
datid
(præteritum)
havde vi havde den tid der skulle haves til at få lært vort sprog ordentligt

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
haft hunden har nu haft det godt et stykke tid den havde jo faktisk haft det dårligt før -
- -
-
lang tillægsform
(participium)
havende -
en velhavende indehaver har også sine problemer sagde den vagthavende 

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) 
bruges sjældent i bydemåde (imperativ)
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium)
navnemåde
(infinitiv)
at hedde at hedde noget har alle menneskelige kulturer opfundet 
jeg prøver faktisk at hedde noget på sigende på mange forskellige sprog
barnet skal nok hedde Idun, ville du ikke gerne hedde det, det kan man godt hedde!
bydemåde
(imperativ)
hed! (hed du nu blot hvad du vil, du, vi har navnefrihed her)
nutid
(præsens)
hedder hvad det hedder på dansk, ved vi ganske godt hedder det sig
heddes der heddes mange forskellige nye navne i det multietniske Damark
datid
(præteritum)
hed i gamle dage hed det 'vær så god' senere hed det så 'værsgo' 

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
heddet i den slægt havde de førstefødte drenge og piger altid heddet 'Thorulf' og 'Thordis'
han har vistnok heddet Sovsen Jensen i mange år -
og han fik egentlig aldrig heddet andet end Sovsen Jensen blandt venner
lang tillægsform
(participium)
hedende -
-

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i nominaler
navnemåde
(infinitiv)
at hive at hive betyder at man trækker noget til sig eller frem fra sig, ikke?
prøv bare at hive lidt hårdere i den gamle dør der, så kommer den vel løs 
du skal bare hive i snoren, kan man ikke hive den torsk i land, du ikke hive i kjolen!
bydemåde
(imperativ)
hiv! hiv i denne her tovende så kommer du op ad bjerget! bare hiv i det tov og hold fast!
nutid
(præsens)
hiver vi hiver det næste eksempels fine, flade ordfiskefilet frem fra formuleringsforståelsens frakkefor
hives der hives og rives i de nye græsspirer så snart hestene får sat mulen til mulden
datid
(præteritum)
hev vi hev i vores ende af tovet de andre hev i deres, det kalder man tovtrækkeri
heves -
kort tillægsform
(perfektum)
hevet vi har faktisk hevet mange fisk op af havet i dag de er især hevet op fra den store båd der
fisken blev i overflod hevet ombord, ja, fiskerne fik nemlig hevet en masse fisk op af havet
-
lang tillægsform
(participium)
hivende de stod alle hivende og rivende i det gamle fiskenet
(den hivende kraft blev langsomt større end den modsatte fastholdende kraft)

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) findes i mange sammensatte ord og vendinger
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at hjælpe at hjælpe andre må betegnes som et sandt menneskeligt karaktertræk 
dyrlægen prøver faktisk nu at hjælpe hunden med den sygdom
skal jeg hjælpe dig? jeg vil altid gerne hjælpe! vi da hjælpe hinanden, ikke?
bydemåde
(imperativ)
hjælp! hjælp! - sådan lyder skriget i farens stund: - hjælp mig nu! - lyder det: - Hjælp! -
nutid
(præsens)
hjælper listen her hjælper os godt med at få det lært, det hjælper også at vi hjælpes ad
hjælpes bare vi hjælpes ad så afhjælpes de værste fejl og mangler automatisk
datid
(præteritum)
hjalp så snart de indså katastrofens omfang, hjalp de alt hvad de kunne

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
hjulpet/
hjulpen/
hjulpne
læs 'Brev fra en selvhjulpen mand' den har hjulpet min forstand og jeg er godt hjulpen
mange blev efterhånden hjulpet af os og vi fik dem gerne hjulpet i god tid
selvhjulpne samt velhjulpne menesker har selv siden hjulpet til, når det gjaldt 
lang tillægsform
(participium)
hjælpende de barmhjertige buddhister gik sagtmodigt hjælpende rundt blandt de fattige
en hjælpende hånd skal du aldrig være bange for at række frem i Guds navn

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled ,
ses også som 'holdte' i datid (præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at holde at holde har også mange betydninger på dansk hold da op hvor det holder
hvis du bare vil prøve at holde fast om mig igen så bliver jeg så glad og fro
vi kan ikke holde den ufred ud! skal du ikke holde lidt igen? vil du nu holde mund!
bydemåde
(imperativ)
hold! hold fast på det gode hold og hold dig fra det onde hold så holder det - hold ud!
nutid
(præsens)
holder læser holder godt fast og det holder med den sprognuancering
holdes der må gerne holdes hund bare den holdes i en kort snor og holdes fra blomsterne
datid
(præteritum)
holdt han blev faktisk en gang tilbagehold efter at han havde afholdt en larmende abefest
holdtes førhen holdtes der både tjenestefolk og der holdtes store fester siden holdtes der mund
kort tillægsform
(perfektum)
holdt hun havde holdt kat i mange år, men hun er holdt op med det nu
der blev holdt et forligsmøde, og de fik derefter holdt den aftale, de indgik
en afholdt kvinde skaffede den insisterende elsker et tilhold fra politiet
lang tillægsform
(participium)
holdende
den tovholdende tillidsmand spurgte efter sine medlemmernes holdning til sagen 

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges mangetydigt (multiordinalt)
navnemåde
(infinitiv)
at hænge at hænge betyder lidt af hvert på dansk - at hænge i, på, ud f.eks. 
vi prøver først at hænge den lille ph-lampe over sofabordet der
vil du hænge den der? skal vi ikke hænge den her? I ikke hænge på hjørnet?
bydemåde
(imperativ)
hæng! hæng i med dit arbejde, så får du stor fryd, hæng ikke med næbet nej hæng
nutid
(præsens)
hænger vi hænger i med at få det lært, mens frakkerne hænger på knagerne og æblerne på træerne
hænges i morgen hænges de sidste billeder op og så hænges der ikke flere op for nu
datid
(præteritum)
hang i gamle dage hang man folk i galgen, mens folket så på hængningen som en fornøjelse
hængtes  dengang hængtes folk i galgen og de hængte hængtes så de hang og svang i vinden
kort tillægsform
(perfektum)
hængt de har nu hængt ud med det slæng i nogle år, der er også blevet hængt nye gardiner op
efter festen lignede han en hængt kat fra sidste fastelavn
lang tillægsform
(participium)
hængende de stod altid hængende på det hjørne efter fodbold
de hængende haver gjorde Babylon berømt i den fjerne oldtid

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) Dette ord bøjes også efter 1. og 2. bøjning samt i mange sammensatte ord
bruges selv kun sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled 
navnemåde
(infinitiv)
at jage at jage var engang mange tidlige menneskers eneste måde at få føde på
svalerne begyndte straks at jage de fede forårsmyg de prøver nu at jage dem sammen
skal du jage i dag? vil du absolut jage sådan af sted? vi ikke jage grågæs endnu!
bydemåde
(imperativ)
jag! jag dog ikke af sted i det jag, jag dog med ro de varige goder der giver livet freds fylde
nutid
(præsens)
jager vi jager nemlig efter smukt sprogvildt, ligesom vi stadig jager af sted med en jetjager
jages der jages stadig mange fasaner og der jages også råvildt, råger og bekkasiner
datid
(præteritum)
jog Sæmund den Vises ord jog over dalene og nu jog de endelig fjenden af landet
jagedes både homoseksuelle og aseksuelle samt transseksuelle jagedes som vilde dyr engang
kort tillægsform
(perfektum)
jaget Jensen med jagttegnet har faktisk jaget mårhunde i dag så de er næsten forjaget nu
der blev nemlig jaget meget i det jagtrevir og jægerne fik også jaget grågæs det år
han havde i de år et jaget blik og følte sig som et jaget dyr 
lang tillægsform
(participium)
jagende (de komjagende og i al hast ind på gårdspladsen blot for at skynde sig videre)
de jagende kom hjem med morgenens fangst: kramsfugle og rågeunger i bundter

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at klinge at klinge betyder at noget ringer, lyder med en smuk klang - kling-klang!
han prøver uden held at klinge med den billige børneguitar, som var det en Martin
det skal nok klinge skønt! kan det klinge lidt klarere? det bør klinge helt klart!
bydemåde
(imperativ)
kling! kling du med klokkerne, klokker, vi andre råber okker-gokker!
nutid
(præsens)
klinger så nu klinger sproghundens klokker igen, hør hvor smukt de klinger højt
klinges der klinges med klingende mønt og der klinges også med kasseapparaternes klokker
datid
(præteritum)
klang jeg glemmer aldrig den helt specielle klang der klang i den klokkeklang

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
klinget vinderhestens vinderdækkens klokker har igen klinget sig gennem sejrsrunden -
der blev igen klinget i klokker (og klokkerens klokker fik virkelig klinget denne gang)
-
lang tillægsform
(participium)
klingende tempelklokkerne drønede smukt klingende ud i det tidlige morgengrys bjergluft
den klingende mønt betød mest for mennesker i denne primitive tid

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) findes i andre ordklaser
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) eller i udvidede udsagnsled (verbal participium)
navnemåde
(infinitiv)
at knibe at knibe et gammelt ord med mange måder: at knibe sig udenom en knibe f.eks.
de politikere prøver altid at knibe sig uden om det er pinligt
du kan da knibe de to ender sammen her! skal vi knibe os sammen og give plads?
bydemåde
(imperativ)
knib! knib mig i armen! knib ballerne sammen! knib dig nu ikke uden om!
nutid
(præsens)
kniber det kniber aldrig for læser her i denne tekst, men det kniber for den knebne indsigt
knibes der knibes mange lus mellem de berømte to negle og der knibes mange knibsk pigekind
datid
(præteritum)
kneb ud på vinteren kneb det med føden så de måtte tage ud og fiske på isen 

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
knebet det har faktisk knebet en del med penge og nu er det mægtig knebet hvad vi har tilbage
der blev knebet på det gamle sår, (ja vi fik knebet den knebne knibske knipling, Knulp)
med en knebet sejr til mesterbokseren sidst ser det ud til en spændende returkamp nu
lang tillægsform
(participium)
knibende -
(den knibende fornemmelse er pinslens grundsubstans er knibtangens knibende knibe)

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) kan bruges som en art hjælpeudsagnsord i udvidede udsagnsled
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges selv kun sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled 
navnemåde
(infinitiv)
at komme at komme betyder at nå frem og bruges til at skabe sammensatte tider
du, den kloge, forsøger altid at komme til tiden prøver helst at komme lidt før tiden
du skal komme nu! kan du komme i morgen? vil du komme igen? vi bør altså komme
bydemåde
(imperativ)
kom! kom her! kom nu! kom igen! kom op! kom ned! kom an! kom efter det!
nutid
(præsens)
kommer nu kommer vi fint videre, indtil vi kommer helt igennem til der hvor den kommer
kommes hvis der kommes for meget sukker på sukkermaden kan tisset ikke ses
datid
(præteritum)
kom der kom så Egil fra vesten og samtidig kom da hans frænder forkomne fra østen

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
kommet jeg er faktisk kommet hjem og har nu allerede kommet kommen på kødet
der blev gerne kommet ekstra glasur på kagen (og vi fik kommet det hele på nu)
en nyudkommet bog har afstedkommet en række blændende anmeldelser
lang tillægsform
(participium)
kommende
den kommende direktør ser frem til samarbejdet med de nyankomne specialister

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at krybe at krybe skal man kunne, før man kan gå; undgå at krybe for store og små
ormen prøver nu at krybe væk fra sin ormegård se hvor hurtigt det går!
krybdyr kan kun krybe! du skal aldrig krybe for det kryb! du må krybe i den krybekælder
bydemåde
(imperativ)
kryb! kryb du nu blot din ækle træl, mens du håber på frelse fra oven
nutid
(præsens)
kryber læser kryber nemlig ikke ude om sin aktive indlæringsmotorik
krybes der krybes nu i ly for regnen og der krybes langsomt op ad de stejle skrænter
datid
(præteritum)
krøb der krøb mange slags kryb rundt på det sted hvor stenen havde ligget

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
krøbet krybdyr har jo krøbet rundt på jorden længere end mennesker der er krøbet op fra havet
der blev altid krøbet foran diktatoren ja de usle kravl fik faktisk krøbet og slesket en del
en krøbet uldhue kan ikke bruges mere end ikke til pudefyld
lang tillægsform
(participium)
krybende slangeynglen sås nu komme hastigt krybende og bugtende frem fra deres skjul
den krybende plante dér får nogle meget smukke blomster ganske snart 

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) mådesudsagnsord (modalverbum) 'at kunne'
som et af mådesudsagnsordene (modal verbum)
bruges ordet ikke meget i det almene skema for udsagnsords bøjning
navnemåde
(infinitiv)
at kunne at kunne betyder mere end at måtte skulle kunne hvis man tør
han prøver nu flittigt at kunne hele tabellen uden ad til i morgen
hvad vi må, skal, vil, tør, bør og gider kunne gøre ved mådesudsagnsord, ved vi snart
bydemåde
(imperativ)

(!)

-
nutid
(præsens)
kan læser kan nemlig sine mådesudsagnsord uden ad
(-)  
datid
(præteritum)
kunne læser kunne nemlig stadig sine mådesudsagnsord
(kunnes) (der kunnes mange ting i den skole)
kort tillægsform
(perfektum)
kunnet man har jo nok kunnet bøje sprogets ord lige så længe man har kunnet tale -
-
-
lang tillægsform
(participium)
(kunnende) -
(den meget kunnende forfatter fandt på et kunstfærdigt fiktivt eksempel)

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled 
navnemåde
(infinitiv)
at kvæde at kvæde gode kvad betød engang at en gæv sværdsvinger kunne blive en folkehelt
Kormark prøver aldrig at kvæde sine kvad, han siger dem bare uden ad
man skal kvæde et kvad, hvis man kan kvæde jå så bør man faktisk kvæde kvad
bydemåde
(imperativ)
kvæd! kvæd oh arkefader, Egil, kvæd du os en kvæde, en drapa til fælles opbyggelse
nutid
(præsens)
kvæder vi kvæder endnu et eksempel med et gammeldags ord, der forsvandt med friheden
kvædes kvadet, en drapa, kvædes højmodigt for jarlen af Kormark, kvædes med ordsnild kunst
datid
(præteritum)
kvad Egil Skallagrimson kvad mangen et kvad, også da han blev olding

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
kvædet også Gretter, Gissle og Kormark har jo kvædet kvad, (der altså er kvædet i hedenold)
der blev også kvædet om kærlighed, dog nordboerne fik især kvædet om sagnene
de kristne munke kom dog ofte kun med halvkvædede viser om had uden mandsmod
lang tillægsform
(participium)
kvædende -
den kvædende skjald udslynger snedige nidvers mod kristløgnen om Satans Værk

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) 'at lade'  kan også bruges som en art hjælpeudsagnsord,
indgår i mnge sammenstte ord, både udsagnsord og navneord
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled 
navnemåde
(infinitiv)
at lade at lade tingene ske i trygge rammer er direktørens fornemmeste kendetegn
danskerne prøvede først at lade som ingenting, men så begyndte nazisternes overgreb
man kan kun lade som ingenting, så længe man ikke skal lade som om man ved alt 
bydemåde
(imperativ)
lad! lad vær! lad som ingenting! lad stå til! lad os gøre det! lad dem i fred! lad dem løbe!
nutid
(præsens)
lader vi lader dette eksempel udfolde sig, mens vi lader endnu en ordkanon 
lades der lades ingen tvivl om at ingen efterlades overladt, ingen lades altså ene
datid
(præteritum)
lod vi lod som om vi lod som om, så de lo som os og lod os gå

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
ladet jeg har ofte ladet dig få god indsigt og nu igen er skibet ladet med ord
forladerbøssen blev altså ladet forfra, fjenden fik ladet bøssen bagfra med en baghyler 
en ladet ladcykel efterladt i en lade af en jæger med en ladt bøsse på nakken
lang tillægsform
(participium)

ladende

-
(den tilsyneladende mangel på kontanter ophæves med et velspækket købekort)

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at le at le har mange faste udtryk: at le over, at le af, at le med i "Sommernattens leende"
vi prøver gerne at le sammen med folk ikke at le af dem ... med mindre de er komikere
åh jeg må le! du kan da bare le af det pjat! vil du ikke le lidt med mig? skal vi ikke le ham ud?
bydemåde
(imperativ)
le! le til verden og verden vil le til dig! le blot af truslen hellere død med ære end i live uden!
nutid
(præsens)
ler læser ler bedst både først og sidst samt imens og vi andre ler med
les der les meget i det tidlige renæssanceteater især hos Shakespeare les der meget
datid
(præteritum)
lo da lo hun så hjerteligt, og da lo også doktor Hansen, ja selv Diderichsen mente man nu lo

(los)

(der los meget mere i det gamle hedenske land)
kort tillægsform
(perfektum)
leet danskerne har ofte leet og der er derfor leet meget over både dumhed og visdom
der blev igen leet højt over hans vittigheder, ja publikum fik rigtig leet ud og glædet sig
-
lang tillægsform
(participium)

leende

de sad alle leende inde i teatersalen og nød trygt deres Shakespeare
de leende tilskuere knækkede sammen af grin over hans underfundige replikker

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at lide at lide betyder mange ting på dansk 
kan du ikke prøve at lide lidt mindre og nyde lidt mere jeg prøver nu at lide lidt mindre ikke
kan du lide den is? vil du mon lide på hans ord? skal patienten mon lide mere?
bydemåde
(imperativ)
lid! lid ikke mere smerte! lid på sandheden i mine ord! 
nutid
(præsens)
lider vi lider vel på ord med dobbeltbetydning, så vi ikke lider af forvekslingssyge
lides det lides ej, når lidelserne lides af de lidende
datid
(præteritum)
led jeg led ikke af sygdomme og jeg led heller ikke af lede over ledere der blev ledere

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
lidt de har lidt meget, da de jo lider på tro og ikke viser videnskab tillid (er der lidt en hel del)
nu lægerne fik narkose blev der ikke mere lidt så meget i sygestuerne -
-
lang tillægsform
(participium)
lidende han længe lidende i sin sygeseng og ventede tillidsfuldt på dødens komme
de lidendes lidelse blev straks lindret, da medicinen blev opfundet og lidt efter lidt anvendt

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bør ikke foveksles med 'at lægge'
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at ligge at ligge gør man allerede at lægge gør man med noget
lad os prøve bare at ligge her lidt endnu jeg elsker nemlig at ligge her med dig
vi kan jo ligge i solen, ja vi skal nemlig ligge i solen og så du godt ligge der længe
bydemåde
(imperativ)
lig! lig på lur! lig stille! 
nutid
(præsens)
ligger logikken ligger os lige for hver gang, den ligger jo som en iboende kraft i tingen
(ligges) (der ligges i stor stil ved stranden lige nu i det fine sommervejr)
datid
(præteritum)
der en hund i hundehuset og den godt, mens der andre hunde og klynkede
(lås) -
kort tillægsform
(perfektum)
ligget han har før ligget på hospitalet - 
- og han fik faktisk ligget der ret længe sidste gang
-
lang tillægsform
(participium)
liggende hun befandt sig altså liggende på ryggen på det hospital
den liggende Buddha bliver fremstillet overalt i verden, Han ligger os på sinde

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) har mange betydninger (multiordinalt)
bruges i sammensatte former både som udsagnsord (verbum) 'at adlyde'
 og som tillægsord (adjektiv) 'lydhør'  
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at lyde at lyde betyder både at høre lyde med sine ører og at gøre noget på befaling
svanefar prøver jo på at lyde farlig, når han lader sine hæse hvæselyde lyde
det kan jo lyde vildt, men det vil lyde mere normalt hvis du tør lyde dit indre selv
bydemåde
(imperativ)
lyd! lyd du bare glad, når du ser ham igen, han har ingen lyder!  
nutid
(præsens)
lyder nu lyder eksemplet for dit indre øre, det lyder smukt og lydefrit altså perfekt
lydes når der lydes på det mindste vink, når der adlydes ubetinget så har man en god hund
datid
(præteritum)
lød for Valgerd lød det frasagn som om at Ingunnar af folk fandtes uden lyde

(-)

 
kort tillægsform
(perfektum)
lydt der har i noget tid lydt en brummende motorlyd i huset hvor der er meget lydt
-
lang tillægsform
(participium)
lydende (trællen, Asgrim, lyttede altid lydende til Bergthoras ordres ord)
en regning lydende på et vist beløb blev betalt, mens aktien blev købt til pålydende værdi

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) afledt til navneordet 'en løgn'
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at lyve at lyve altså at sige en løgn, at lyve om små ting med hvide løgne, om store med sorte
jeg ønsker ikke at lyve så jeg prøver aldrig at lyve, når jeg nu kan sige sandheden eller tie
du kan lyve så meget du vil, men du skal ikke lyve for mig, at du ved det
bydemåde
(imperativ)
lyv! lyv ikke! lyv ej! lyv blot din løgner, din løgns lyv tror vi ikke en dyt på! 
nutid
(præsens)
lyver sandheden lyver ikke det ved enhver, sandheden er den bedste løgn
lyves der lyves regelmæssigt i politik i disse år, løgn på løgn lyves der ikke altid i god tro
datid
(præteritum)
løj igen løj en minister frækt med en holdning, i stedet for fakta løj ministeren en stor løgn

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
løjet
f.eks. har de løjet om fjendens hensigter og der er også løjet om antallet af arbejdsløse
der bliver altså løjet fra politikerens talerstol, demokratiet er derfor nu helt forløjet
en forløjet erklæring om bedring fra diktatoren løjer ikke befolkningens vrede af
lang tillægsform
(participium)
lyvende han stod igen frækt lyvende på talestolen og truede dem, han troede at kunne kue
den lyvende politikerprofil kendte vi alle, det kunne vi ikke lyve os fra

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bør ikke forveksles med 'at ligge'
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at lægge at lægge noget fra sig gør man gerne for at få begge hænder fri
politikere prøver desværre ofte at lægge ansvaret over på andre end dem selv
du kan lægge bogen her! du skal ikke lægge dig imellem! de måtte nu lægge til side
bydemåde
(imperativ)
læg! læg nu bare alle dine problemer på hylden, for nu starter den gode tid igen!
nutid
(præsens)
lægger vi lægger den slags ord her, ikke? vi lægger pigerne ned så ligger de der
lægges der lægges nu en hel del såsæd og læggekartofler i jorden
datid
(præteritum)
lagde vi friske piger lagde drengene ned, så lå de der hvor vi lagde dem
lagdes der lagdes også dengang en hel del såsæd og læggekartofler i jorden
kort tillægsform
(perfektum)
lagt nu har vi lagt brænde på, så der er altså lagt brænde på
det brænde blev faktisk lagt på lige før, da vi endelig fik lagt brænde på
det lagte brænde ligger der på bålstedet og venter på flammerne
lang tillægsform
(participium)
læggende -
den altødelæggende surhed kom fra en forsmået fortabt rørlægger

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at løbe at løbe blev en god vane der spredte sig over hele jorden i løbet af få tiår
politikerne vil helt sikker prøve at løbe fra ansvaret som de før har gjort
vi bare løbe lidt hurtigere! skal vi løbe efter bussen? vil du løbe med i morgen?
bydemåde
(imperativ)
løb! løb som gjaldt det dit liv - sagde man: nu siger man:  løb til du når målet i en god vindertid
nutid
(præsens)
løber nu løber vi så igennem listen igen for at få forøget sikkerhed mens vi løber mere viden op
løbes der løbes som som aldrig før i verdens storbyer, der løbes mest kondiløb
datid
(præteritum)
løb vi løb fast med i det maratonløb i mange år og også Jensen løb fast med og Hansens

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
løbet jeg har ofte løbet stærkt for at nå det hele, nu er tiden løbet fra den slags, gudskelov
der blev især løbet meget i parkerne og joggerne fik gerne løbet nogle gode kondiløb
en vare med udløbet datomærkning blev straks opdaget af vareopsætteren og fjernet
lang tillægsform
(participium)

løbende

vinderhesten kom nu allerede løbende igen flere hestehoveder foran feltet
den løbende kassebeholdning blev gradvis nedbragt da betalingskortene tog over

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) mådesudsagnsordet (modal verbum) 'at måtte'
som et af mådesudsagnsordene (modal verbum)
bruges ordet ikke meget i det almene skema for udsagnsords bøjning
navnemåde
(infinitiv)
at måtte at måtte betyder langt fra det samme som at skulle
vi håber nu i det mindste at måtte lufte hunden uden snor i løbegården
hvad vi skal, kan, vil, tør, bør og gider måtte gøre ved mådesudsagnsord ved vi snart
bydemåde
(imperativ)

(!)

-
nutid
(præsens)
vi igen genkende et mådesudsagnsord med et defektivt fleksivparadigme

(-)

-
datid
(præteritum)
måtte vi måtte ty til våben og vold for at beskytte vort land imod den fjendtlige besættelsesmagt

(måttes)

( der måttes ikke spytte i gaderne og måtter måttes ikke bankes om søndagen)
kort tillægsform
(perfektum)
måttet vi har i disse år måttet revidere vor opfattelse af mange sproglige fænomener -
-
-
lang tillægsform
(participium)
(-) -
-

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at nyde at nyde tilværelsen må man lære for at blive gammel i fred og ro
den kloge prøver altid bevidst at nyde enhver af livets tilskikkelse
vi skal først nyde en forret, så vil vi nyde en hovedret og kan så tilslut nyde desserten
bydemåde
(imperativ)
nyd! nyd du nu blot livet, nyd din gode mad og nyd kærlighedens nydelser
nutid
(præsens)
nyder vi nyder at læse og at lære om sprog og grammatik
nydes denne vinsort nydes bedst i et nydeligt højt, slankt glas med stilk
datid
(præteritum)
nød han nød i den grad at at blive nødt til at bruge sine evner
(-) (han nødes til at nyde sit udkommes frugt)
kort tillægsform
(perfektum)
nydt mennesker har nok altid nydt menneskers selskab og nu er den kage nydt til fulde
kagen blev faktisk nydt med en blomsterte til, så vi fik virkelig nydt de delikatesser
-
lang tillægsform
(participium)
nydende han levede et sundt, positivt og optimistisk liv nydende hver eneste sekund til fulde
den nydende attitude har man kaldt hedonisme! - smilte den livsnydende hedoniker

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv), 
ses også som 'nyste' i datid (præteritum), ses også som 'nyste' i datid (præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at nyse at nyse kan man ofte ikke lade være med, når det først fanger an
jeg prøver ikke at nyse under forestillingen
skal du nu nyse nu? nej jeg kan ikke nyse mere nu! vil du venligst nyse i servietten
bydemåde
(imperativ)
nys! nys oh du den hårde nyser! nys hvis du kan ellers træk vejret roligt og skyld næsen!
nutid
(præsens)
nyser man nyser med næsen men en hård nyser nyser ikke
nyses der nyses især ved infektioner i luftvejene
datid
(præteritum)
nøs først nøs patienten meget og med hvert nyt nys nøs patienten igen

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
nyst han har nyst og hostet siden han holdt op med at gå med hue om vinteren - 
der blev nemlig nyst meget under den influenzaepidemi, ja de fik virkelig nyst
(et nyligt nyst nys spredte dog ingen hverken vira eller bakterier)
lang tillægsform
(participium)
nysende staklen nu nysende, hostende og snøftende i sin sygeseng i tre dage
den nysende herre derhenne lever af at sælge broderede lommetørklæder

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) mangetydigt (multiotdinalt) også som navneord 'en pibe'
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at pibe at pibe måske efter ynk, at pibe måske stille af fryd, 
den fugl prøver faktisk at pibe for at tilkalde en mage
den fugl kan kun pibe! en mus vilpibe højt! 
bydemåde
(imperativ)
pib! pib lille pipfugl, pib så vi alle kan høre det!
nutid
(præsens)
piber her piber et lille eksempel sin enlige tone
pibes der pibes og pippes nu igen overalt i det tidlige forår, også engpiberen piber nu
datid
(præteritum)
peb engpiberen peb sin sang lige så smukt i denne stille solrige morgenstund
(-) -
kort tillægsform
(perfektum)
pebet pøblen har vist igen pebet en selvglad tosse ud - sikke en pibekoncert
der blev hujet og pebet da politikeren talte - ja vi fik ham faktisk pebet ud
(en udpebet galgenhumorist måtte lægge hovedet på blokken under hujen og piben) 
lang tillægsform
(participium)
pibende nattens pibere hørtes nu pibende i træernes kroner og buskenes skjul
en svagt pibende tone hørtes lagt borte i natten

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at ride at ride hørte til blandt fortidens fremmeste kundskaber
hun lærte faktisk allerede at ride som lille pige, nu prøver du også at ride, ikke?
kan du ride? vi vil bare ride en tur! han skal ride hele banen rundt! vi må ride stormen af!
bydemåde
(imperativ)
rid! rid, mulmmøer, rid over dunkelskov og fjerne enge, rid I det vilde ridt!
nutid
(præsens)
rider læser rider roligt videre på ordhesten som windsurferen der rider over bølgen den blå
rides der rides ikke så meget i den moderne verden, nu rides der mest kun for sportens skyld
datid
(præteritum)
red da  red Egil til tinge, Egil Skallagrimson bedstefar til Helga den Fagre 
(redes) -
kort tillægsform
(perfektum)
redet danskere har jo nok redet heste siden rytterfolket kom ridende er de redet til ting
der blev også redet kunstridning på den rideskole og de fik alle redet hestene til
en veltilredet kamphest vinder også hestekampen uden sin rytter
lang tillægsform
(participium)
ridende og her kommer så vinderhestens jockey ridende igen foran feltet og ene over målstregen
de  ridende piger bruger aldrig damesadler nu om stunder men sidder overskrævs på hesten

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at rive at rive betyder så mange ting på dansk, man får noget at rive i desangående
gartneren prøver først at rive de nedfaldne blade på plænen med den gamle rive der
vi skal rive have? kan du rive den over? du ikke rive den af! vil du rive det brev itu?
bydemåde
(imperativ)
riv! riv ikke så langsomt, riv med et hurtigt snuptag og klistermærket kommer af 
nutid
(præsens)
river vi river de lærerige eksempler til os, og river vanesprogets ukrudt op med rode
rives guleroden rives fint, hvorefter æblet rives groft og til slut rives der en smule citronskal i
datid
(præteritum)
rev barnet rev i moderens frakkeskøde for at få opmærksomhed
reves -
kort tillægsform
(perfektum)
revet  jeg har revet marken let, så er marken revet ret
marken blev nemlig revet i formiddags og jeg fik også revet markvejen
en god gang revet peberrod smager skønt til mange ting
lang tillægsform
(participium)
rivende (han gik rivende rundt blandt dyngerne af nedfaldne blade)
nu starter en rivende udvikling frem mod forøget velfærd og velstand

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at ryge at ryge lærte jeg, da jeg først fandt min faders indianerpibe på hans skrivebord
han prøver nu helt alene at ryge tobak for første og forhåbentlig sidste gang
du skal ikke ryge tobak! du kan ikke ryge her! du heller ikke ryge der! jeg tør ikke ryge!
bydemåde
(imperativ)
ryg! ryg og rejs! - råber man når man smider nogen på porten - ryg den fede efter dagens hede
nutid
(præsens)
ryger her ryger der endnu et klokkeklart eksempel ind på lystavlen
ryges der ryges stadig i de beværtninger der har 'rygepolitik' der må der gerne ryges tobak
datid
(præteritum)
røg jeg røg ikke hash hele tiden, men røg hellere på hash end på andre stoffer inklusiv øllet
(-) -
kort tillægsform
(perfektum)
røget jeg har røget cannabis i mange herrens år, pusheren er desværre røget i fængsel igen
der blev igen i år røget tæt ved hashdemonstrationen, ja de fik faktisk røget meget hash
(en god, fed røget sild sætter mange men ikke alle bornholmere pris på)
lang tillægsform
(participium)
rygende han sad roligt rygende på sin fredspibe sammen med de andre indianere
den rygende skorsten dér bliver sprængt i stumper under nattens aktion

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at se det at se bliver en stadig mere sans i den moderne verden
vi prøver nu i dag at se efter de nyligt ankomne landsvaler
du skal se det går nok! kan du se svalen? vil du se min smukke navle? jeg se den?
bydemåde
(imperativ)
se! se min kjole den er blå som havet, se havet det er blåt som min kjole! se her! se så! se nu!
nutid
(præsens)
ser vi ser på de dejligt mange stærke udsagnsord, det ser godt ud
ses vi ses gerne på gaden og vi ses også når vi ses igen
datid
(præteritum)
vi faktisk mange smukke ting på vores sightseeing
sås der sås glade mennesker på gader og stræder, den 4. maj 1945 sås de glade danskere
kort tillægsform
(perfektum)
set har du eller set den flotte bygning der? - ja, den er set
glenten blev igen set over Stevns ja mange fuglekiggere fik den set
et gennemset forslag der lå uset blev taget op til eftersyn af en udset medarbejder
lang tillægsform
(participium)
seende (han sad ofte seende ud over havet i sin blå kimono)
den seende leder gerne den blide på vej, det kaldes 'at guide' på dansk

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at sidde at sidde virker passivt i forhold til som det aktive at sætte 
har du også tit prøvet at sidde i solen og drømme? ja jeg prøver gerne at sidde i solen
du kan jo sidde her! vil du sidde ned? du gerne sidde ned nu! hvor skal vi sidde?
bydemåde
(imperativ)
sid! sid godt sid ikke fast men sid i bevægelig hvile, så lærer du sund asana 
nutid
(præsens)
sidder vi sidder og sætter skønne skoleeksempler på plads
siddes der siddes godt i den god seniorstol, hvor der også kan siddes længe uden siddesår
datid
(præteritum)
sad mange mennesker sad og arbejdede ved en computer eller sad ved et rat i de år

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
siddet Leonard Peltier har nu i 2020 e.v. siddet fængslet i 43 år, der er sgu siddet nok i fængsel
der blev dog siddet meget sikkert i sadlen og til sidst fik han siddet den dom færdig
lang tillægsform
(participium)
siddende de gamle mænd sås tit siddende på bænkene i parkerne
den siddende mindretalsregering kom igen i mindretal uden at udskrive valg

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at skide at skide er en funktion som alle levende eksistenser udfører for at leve
har du nogensinde prøvet at skide samtidigt med at du pissede?
man skal faktisk skide godt for at få det skide godt så du skide godt skide godt
bydemåde
(imperativ)
skid! skid på hvad andre tænker så længe du selv ved at du gør det rigtige! skid på det!
nutid
(præsens)
skider vi skider, når vi har spist og fordøjet og skider ikke på ordindlæringen
skides der skides igen i dag tonsvis af lort lavet på basis af økologiske madvarer
datid
(præteritum)
sked koen stod frydefuldt i solen og sked en ordentlig kokasse
(skedes) -
kort tillægsform
(perfektum)
skidt mennesker har i året 2010 e.v. skidt mange tons lort der er faktisk skidt en del lort
der blev også skidt lort førhen, ja gennem alle tider fik mennesker faktisk skidt lort
når man ligner udskidt æblegrød ser man træt og uoplagt ud
lang tillægsform
(participium)
skidende han sad nok så hyggeligt skidende i sit lille skideskur og læste avisen
Joyce satte som den første forfatter en morgenskidende mand ind i sin fortælling

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) gammelt ord afledt til andre ordklasser 
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at skride at skride har nok mindst fire betydninger som man ikke skal skride i men forstå skridtvis 
jeg prøver faktisk at skride, før festen bliver for animeret
skal vi ikke skride nu? du ikke skride i svinget! vi vil ikke skride på glidebanen
bydemåde
(imperativ)
skrid! skrid! - råbte demonstranterne mod den udemokratisk diktator! skrid af H til!
nutid
(præsens)
skrider vi skrider ikke et skridt på denne vej, nej
skrides nu skrides der over grænsen og dermed overskrides fredstraktatens bestemmelser
datid
(præteritum)
skred vi skred simpelthen, da de begyndte at opføre sig dårligt og upassende

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
skredet/
skreden/
skredne
nu er vi altså skredet fra de festabers abefest 
der blev i stor stil skredet i spinaten i de år, (og de fik også skredet i bananskrællerne)
(en udskredet bil stod ved vejkanten med sin knuste køler)
lang tillægsform
(participium)
skridende de kom majestætisk skridende ind i salen på skridsikre såler
den værdigt fremskridende person i forreste række hedder Jensen, Sovsen Jensen

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at skrige at skrige er nok en art basisfunktion, både når mennesker ængstes og frydes
det hjælper ikke noget at skrige så højt - brug fornuft i stedet for følelser i den sag
hvad skal du skrige for? vil du virkelig skrige af fryd? han kan skrige, den skrigeballon
bydemåde
(imperativ)
skrig! skrig lige så meget du vil, vores torturkælder er lydisoleret! - skreg ministeren
nutid
(præsens)
skriger vi skriger henrykt af grin ind imellem og vi skriger tit af fryd når vi morer os
skriges der skriges så meget i børnehaverne og grisestierne at personalet kan få høreskader
datid
(præteritum)
skreg hersen skreg af trællene indtil hersen, herrens hund, en dag skreg sit sidste skrig

(-) 

-
kort tillægsform
(perfektum)
skreget mågerne her har skreget længere end menneskerne her har (skreget) -
det  bliver vredt skreget af nedskudte mågers mager, der får skreget meget lige nu
et udskreget budskab, når ikke igennem til forstanden 
lang tillægsform
(participium)
skrigende de løb glade og skrigende op mod scenen for at heppe på popidolerne
det skrigende teenagepublikum fik dårlig nok hørt deres beatlesmusik

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) går igen i mange sammensatte ord og udtryk
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at skrive at skrive betyder at nedfælde sproget, så meningen siden fremgår ved at læse
jeg husker nok at skrive til dem i morgen
jeg vil gerne skrive det her! skal du ikke skrive hjem? kan du skrive det ned?
bydemåde
(imperativ)
skriv! skriv til mig! skriv en SMS! skriv det op! skriv det ned! skriv under her! 
nutid
(præsens)
skriver forfatteren skriver oplagt og præcist sin skrivelse til sin dybt forkælede læser
skrives der skrives en hel del skrivelser nu om dage hvor der kan skrives med maskiner
datid
(præteritum)
skrev forfatteren skrev oplagt og præcist sine skrifter til sin dybt forkælede læser
(skreves) (det der blev skrevet, det nedskrevne, skreves mest af kirkelige klerke og karle)
kort tillægsform
(perfektum)
skrevet/
skreven/
skrevne
forfatteren havde oprindelig skrevet med meget lille skrift, nu er det skrevet med stort 
der blev ikke siden skrevet om 'skreves' for det ord fik de aldrig beskrevet ordentligt
et nedskrevet budskab om et afskrevet krav blev færdigskrevet i en omskrevet sætning
lang tillægsform
(participium)
skrivende i skrivende stund sidder den skrivende forfatter skrivende i skrivestuen med sit skriveri
i skrivende stund sidder den skrivende forfatter skrivende i skrivestuen med sit skriveri

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) mådesudsagnsord (modal verbum)
som et af mådesudsagnsordene (modal verbum)
bruges ordet ikke meget i det almene skema for udsagnsords bøjning
navnemåde
(infinitiv)
at skulle at skulle betyder jo noget man nødsages til og noget man kan gøre og lignende
har du nogensinde prøvet at skulle forklare mådesudsagnsordenes bøjning?
hvad vi må, kan, vil, tør, bør og gider skulle gøre ved mådesudsagnsord, ved vi snart
bydemåde
(imperativ)

(!)

 -
nutid
(præsens)
skal vi skal nok genkende et mådesudsagnsord og dets mange manglende bøjningsformer

(-)

-
datid
(præteritum)
skulle danskerne skulle da bøje nakke for den nazistiske besættelsesmagt kaldet værnemagt

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
har skullet han har jo skullet lære det modalverbum længe -
-
lang tillægsform
(participium)

(-)

-
-

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ordet bruges i mange betydninger (multiordinalt)
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at skyde at skyde betegner et afgørende øjeblik fra at skyde af og at skyde på og til o.s.v.
vi prøver faktisk at skyde så få rågeunger som muligt og vi prøver at skyde dem nu
vil du skyde til måls? vi må udskyde det møde! du skal ikke skyde efter folk!
bydemåde
(imperativ)
skyd! skyd mand! skyd så det mål! skyd bommen for! skyd mig det ikke i skoen!
nutid
(præsens)
skyder vi skyder en god fart gennem listen og pensum og udskyder ikke læringen
skydes hvert år skydes millioner af duer og også millioner af krager nedskydes brutalt
datid
(præteritum)
skød Manniche skød faktisk mange fugle og han skød dem så de kunne udstoppes
(-) -
kort tillægsform
(perfektum)
skudt Manniche har igen skudt en fugl, den er nu nedskudt med hans gode, gamle bøsse
der blev skudt med skarpt i den ophedede valgkamp og vi fik alle løgnerne skudt ned
en sønderskudt skude skød sig frem gennem drivtømmer og tang ind mod stranden
lang tillægsform
(participium)
skydende han stod solidt fast i sit baghold skydende først en grågås og siden en gråand
den skydende jæger derover hedder A.L.V. Manniche 

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at skære at skære forsvarligt med en kniv skal børn lære godt før de får lov
vi prøver nu sammen at skære den kage ud i lige store dele
du skal altid skære det ud i pap! vil du skære kagen for? vi må skære forbruget ned
bydemåde
(imperativ)
skær! skær du nu blot ind til benet med din fremstilling selvom sandheden er ildehørt!
nutid
(præsens)
skærer ordlisten skærer det helt klart ud
skæres der skæres altid tynde skiver i den butik og der skæres også ned på beskæringen
datid
(præteritum)
skar han skar appelsinen over og delte den i fire lige store dele

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
skåret jeg har tit skåret det ubrugelige fra og fået lavet et stykke der er pænt skåret til
der blev faktisk skåret en hel del skiver melon ud 
et udskåret stykke kage ligger uspist tilbage på kagefadet 
lang tillægsform
(participium)
skærende han stod skærende og udstykkende i kagebageriets pakkeafdeling
det skærende skrig hang længe hylende i nattens mulm

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at slibe at slibe ædelsten regnes for en højtudviklet ældgammel videnskab
vi plejer blandt andet at slibe knive og sakse i skærsliberlauget
kan du slibe den kniv? vil du slibe sten? skal vi ikke slibe den bemærkning lidt af?
bydemåde
(imperativ)
slib! slib min kniv, skærsliber!
nutid
(præsens)
sliber vi sliber på vor viden om ord som på en brillantsleben ædelsten
slibes der slibes både knive, sakse og slibesten hos den skærsliber
datid
(præteritum)
sleb han sad roligt og sleb de sidste knive inden han gik til ro
(slebes) -
kort tillægsform
(perfektum)
slebet/
sleben/
slebne
han har faktisk slebet knive i mange år, der er nu igen slebet sten i juvelbutikken 
der bliver hvert år slebet mange ædelsten og sådan får vi slebet dem så smukke
en slebet juvel prydede hendes ædle kontrafej hvilket en slebet hofsnog bemærkede
lang tillægsform
(participium)
slibende (han sad sindigt slibende på den fine flinteøkse slebet i aske og sand på slibestenen)
den slibende smykkesmed sleb kulturperlens glans helt op til der hvor den lyste

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at slide at slide og at slæbe er dog kun det halve af fornøjelsen ved livet
vi prøver nu at slide lidt mere efter at vi fik den klækkelige lønforhøjelse
vi må slide lidt mere! kan man slide den op? nej det vil slet ikke slide på den!
bydemåde
(imperativ)
slid! slid til du segner, sådan lød parolen engang, nu venter vi på fyraften
nutid
(præsens)
slider læser slider hårdt med udsagnsordene og sliddet belønnes
slides der slides et slidsomt slæb overalt på planets arbejdspladser og i dens hjem
datid
(præteritum)
sled før læsers tid sled mange andre med de stærke udsagnsords bøjninger
(-) -
kort tillægsform
(perfektum)
slidt jeg har altså  faktisk slidt for det firma i fyrretyve år, (så nu er der slidt nok)
der blev slidt og slæbt på den arbejdsplads, ja jobbet fik virkelig nedslidt folk
en slidt tom tegnebog blev i går fundet den er især slidt i ryggen
lang tillægsform
(participium)
slidende han kom faktisk slidende til sin omfattende formue
det slidende, arbejdende folk blev belønnet af den nye præsident

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) den passive form har sine egne betydninger 'at slås' heraf 'en slåskamp'
navnemåde
(infinitiv)
at slå at slå på andre for at få ret er enhver voldsramt tabers kendetegn
hvis du prøver at slå med den hammer skal du nok få drevet sømmet i bund
du kan ikke slå mig! du heller ikke slå mig! de vil gerne slå dig! du skal ikke undslå dig!
bydemåde
(imperativ)
slå! slå du bare løs på det gamle, støvede tæppe der, det trænger til en bankning!
nutid
(præsens)
slår kun en grundig indsigt slår til med den forslår også i slående grad
slås der slås mange hammerslag og der slås mange bygninger op med de hammerslag
datid
(præteritum)
slog de slog og derfor slog jeg dem ud, de slog igen og derfor slog vi dem ned
sloges børnene sloges bare for sjov, indtil Gretter den Stærke sloges for alvor og slog dem ned
kort tillægsform
(perfektum)
slået vi har faktisk slået det hold mange gange før og de er nu igen slået ud af ligaen
de blev faktisk slået allerede efter de første kampe, hvor vi fik dem slået til plukfisk
et udslået tæppe i det nyslåede græs sad en forslået slagsbror og følte sig slået
lang tillægsform
(participium)
slående (han hamrede hårdtslående sine pointer hjem indtil den slåede fjende forsvandt)
man så straks den slående lighed mellem de to forslåede frænders fysiognomier

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at smide at smide igen et ord der betegner et øjebliks overgang både konkret og abstrakt
vi prøver nu at smide de sidste affaldsrester fra bøllernes fest ud i skraldespanden
du kan da bare smide den regnfrakke ud! du ikke smide affald her!
bydemåde
(imperativ)
smid! smid dine sorger overbord! smid dig her! smid lidt mad ud til fuglene! smid dem ud!
nutid
(præsens)
smider læser smider bare endnu mere uvidenhed bort og uvidenheden smider sig i sølet
smides affald smides i papirkurven og ellers smides de besøgende ud, hvis de sviner
datid
(præteritum)
smed førhen smed industrien bare sit affald på lossepladsen, nu føres der affaldskontrol

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
smidt vi har for længst smidt det tøj ud - den er simpelthen smidt ud, den gamle regnfrakke
den blev faktisk smidt ud for flere år siden, da vi fik den smidt ud i skraldespanden
en hensmidt vasketøjspose foran vaskemaskinen blev smidt på plads
lang tillægsform
(participium)
smidende han stod på talerstolen smidende om sig med uretfærdige og usande beskyldninger
den muddersmidende person dernede arbejder for den forhadte diktator en sand kujon

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at snyde at snyde på en lovlig måde blev en folkesport blandt lederne i disse år
nu prøver de triktyve igen at snyde folk fra deres penge, løsøre og smykker
du kan ikke snyde mig, og du vil bare snyde dig selv, så du skal slet ikke snyde !
bydemåde
(imperativ)
snyd! snyd ikke dig selv for den sikkerhed, at du kender dit sprog godt!
nutid
(præsens)
snyder forfatteren snyder aldrig sin læser, der heller ej snyder sig selv for sin indlæring
snydes i livet spil snydes snyderen af sit snyderi til ufortjent lykke og snydes derfor selv 
datid
(præteritum)
snød Glistrup snød med skatten og hævede silkehatten, men de snød ham fra hans parti

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
snydt læseren har ikke snydt med sin indlæring og er ikke snydt med materialet
 og bliver ikke snydt med resultatet som læser ikke fik snydt sig for
en snydt sigøjnersnyder blev snydt af befolkningens beredskab mod lommetyve
lang tillægsform
(participium)
snydende hun kom snydende og bedragende hele vejen til forskningsministerens seng
de snydende topledere og politikere blev efterhånden fældet af bagmandspolitiet

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at sove det at sove gør alle levende væsener: planter og dyr -: at sove, at æde, at skide
vi prøver faktisk at sove nu, så vi ikke behøver at  sove i timen i morgen
vi skal snart sove! vil du sove her? kan du sove godt! du ikke sove hos ham endnu?
bydemåde
(imperativ)
sov! sov sødt, barnlille! sov godt! sov siden du er så søvnig! sov Dukke-Lise sov og bliv stor
nutid
(præsens)
sover også når man sover lærer man, men Læser sover aldrig i timen
soves der soves hen ved en tredjedel af hvert døgn blandt mennesker nu om dage
datid
(præteritum)
sov han sov de retfærdiges søvn og sov til han vågnede af sig selv

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
sovet Sigurd har nu sovet godt, og han er nu helt udsovet
der blev nemlig sovet længe, så han fik faktisk sovet ud 
en udsovet og frisk medarbejder pryder enhver arbejdsplads
lang tillægsform
(participium)
sovende man kommer dog ikke sovende til den dybere lærdom
den sovende passager blev vækket, så han kunne vise sin billet

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at spinde at spinde garn blev indtil industrialismen betragtet som kvindearbejde
nød lærer nøgen kvinde at spinde - siger man, men ....
forfatteren vil nu spinde en ende, hvorfor skal du nu spinde, kvinde?
bydemåde
(imperativ)
spind! spind nøgne kvind'! spind edderkop spind dit edderkoppespind!
nutid
(præsens)
spinder forfatteren spinder eksemplet med pædagogisk omtanke spinder han ellipsen
spindes der spindes stadig både uld, hør og hamp på gammeldags spinderokke
datid
(præteritum)
spandt førhen spandt nordiske kvinder mange meter tråd ved deres spinderokke

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
spundet forfatteren har spundet en historie der er spundet over romantiske temaer
der blev mest spundet hampereb i den tid og de fik også spundet uldgarn
en velspundet historie kan man altid høre igen 
lang tillægsform
(participium)
spindende Thorhalla sad roligt spindende ved sin rok da bejleren kom
den spindende analoge plade blev afløst af den strømmende række digitale tal

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at springe at springe betyder at hoppe og er ikke det samme som at sprænge
vi prøver altid friske at springe ud i det næste vi skal have gjort
du skal ikke springe over, du bør kun springe fra trin til trin 
bydemåde
(imperativ)
spring! spring ud! spring herover! spring op! spring ned! spring længdespring!
nutid
(præsens)
springer læseren springer ud i det , ja springer flot i alle mål og springer ikke over i køen
springes der springes nu højdespring og siden så springes der længdespring
datid
(præteritum)
sprang vinderhesten sprang i mål flere hestespring foran de andre springere

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
sprunget båndet der bandt lænkehunden er sprunget (den har selv sprunget det)
båndet blev nemlig sprunget af hunden, der i den grad fik sprunget den lænke
en sprunget lænke lå tilbage i sølet efter sprængningen af sprængstoffet
lang tillægsform
(participium)
springende vinderhesten kom som så ofte før springende langt foran førerfeltet
den springende vinderhest ses på spring fra rytterstatuer verden over

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) findes med flere betydninger i flere ordklasser (multiordinalt)
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium)
navnemåde
(infinitiv)
at sprække at sprække betyder at noget revner med en sprække et gammelt ord om overgang
isen begynder nu at sprække og isbjergene sejler sydpå
kokusnødden kan let sprække den vil sprække med et let slag på sprækken dér
bydemåde
(imperativ)
spræk! spræk sprækken ved at hugge øksen i revnen her!
nutid
(præsens)
sprækker uvidenhed sprækker når visdom venligt frem hånd rækker
sprækkes der sprækkes pølseskind på grillen, men ellers sprækkes der vel ikke sprækker?
datid
(præteritum)
sprak da sprak æggets skal og kyllingen sprang ud gennem sprækken

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
sprukket isen er nemlig sprukket og kokosnødden har kokken sprukket med sit spiger
den blev faktisk sprukket med kun to hug, ja han fik den sprukket i en fart
et sprukket smil pryder mesterboksernes ansigt under sejrceremonien
lang tillægsform
(participium)
sprækkende pølsen lå sprækkende og spruttende på den glohede grillrist
(det sprækkende pølseskind kunne ikke klare varmen: prik hul og rist ved lav varme)

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) dette gamle ord har mange afledninger i ordklassserne
bruges selv sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at stige at stige betyder at noget bevæger sig opad og bruges i stigende grad
bjergbestigeren Aleister Crowley forsøgte faktisk at stige op på bjerget K2
vi kan nok stige op her! monne vandet ikke stige mere nu! vil priserne mon stige igen?
bydemåde
(imperativ)
stig! stig op mod himmelhøj, Hr. Lærke! stig nu, din dumme indlånsrente!
nutid
(præsens)
stiger læserens indsigt stiger betydeligt for stigerne der fører over stigningen er sjove at gå på
(stiges) -
datid
(præteritum)
steg Thorgrim den Frigivne steg da ombord på skibet til sit hjemland Jylland
(-) -
kort tillægsform
(perfektum)
steget - priserne er ikke steget, men lønnen er steget, så opsparing og forbrug er nu steget 
bjerget K2 blev først langt senere besteget, men endelig fik de da besteget det
et besteget bjerg har også sin charme for begyndere og efterkommere
lang tillægsform
(participium)
stigende -
de stigende indtægter skal udløse en stigning i opsparing og investering

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges i mange sammensætninger og i andre ordklasser
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at stikke at stikke: at stikke med en nål med kniv- at stikke med brod med torn - et øjebliks stik
jeg prøver forsigtigt og tålmodigt at stikke det kæmpestore lem ind i sprækken
du kan bare stikke piben ind! lægen vil nu stikke en nål i armen! du skal stikke den ind! 
bydemåde
(imperativ)
stik! stik mig den dims der! stik af mens du kan! stik en løgn, løgner! stik intet under stolen!
nutid
(præsens)
stikker vor indsigt stikker dybt, vi stikker intet under stolen og stikker derfor af mod mængden
stikkes pipetten stikkes ind gennem gummilukningens hul og stikkes så ned i opløsningen
datid
(præteritum)
stak Egil stak fjenden ihjel med et hurtigt stiksår og en velrettet banehug

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
stukket bierne har i raseri stukket grønspættens tunge og den er faktisk stukket flere steder nu
der blev igen stukket til nepotismen og vi fik derefter udstukket nye retningslinjer
et udstukket stykke land blev bebygget af frænderne Adolf, Ingolf og Thorolf
lang tillægsform
(participium)
stikkende myggen sad forsigtigt stikkende sin brod i Mesterens skaldede isse
den stikkende fornemmelse går snart over og så kommer lindringen

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) Bruges sjældent i lideform datid (passiv præteritum)
ej heller i kort tillægsform (perfectum)
navnemåde
(infinitiv)
at stinke at stinke betyder noget ulækkert, at lugte mindre ligeså, men at dufte noget godt
prøv ikke at stinke af billig parfume, når du går i byen, Ali
han kan næsten ikke stinke værre! hvis du vil stinke som et stinkdyr, så gør det!
bydemåde
(imperativ)
stink! stink lige så meget du vil, stinkdyr, vi har gasmasker på!
nutid
(præsens)
stinker vi stinker af lærdhed og indsigt, Læser, mens de dovne stinker af død og undergang
(stinkes) der stinkes af rigdom og dyr parfume i landets sidste partforeninger
datid
(præteritum)
stank der stank rædselsfuldt i oldtidens byer før kloakker og skraldemænd kom i brug

(-)

(der stinkes i fortidens rygeværelser der stank en stank af tobak og fordøjelseslufte)
kort tillægsform
(perfektum)
stinket (det har faktisk stinket af kattepis længe) -
lang tillægsform
(participium)
stinkende rotteliget nu stinkende i rendestenen ved Folketingets ind- og udgang
der kommer den stinkende rige direktør for racerbanen

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at stjæle at stjæle fra de rige og give til de fattige, at stjæle med sjæl  
jeg prøver ikke at stjæle hele biledet og at lade de andre komme til orde
du ikke stjæle, du skal heller ikke stjæle og du vil slet ikke stjæle, vel?
bydemåde
(imperativ)
stjæl! stjæl ej! stjæl kun hvis du ikke har noget at spise!
nutid
(præsens)
stjæler man stjæler ikke lærdhed, det kan man bare ikke stjæle
stjæles der stjæles ikke så meget i en velfærdsstat, men der stjæles meget i et diktatur
datid
(præteritum)
stjal tyven stjal guldhornene og smeltede det stjålne om til billige damesmykker

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
stjålet/
stjålen/
stjålne
hjertetyven har igen stålet vore hjerter, hvis sorg er stålet og erstattet med fryd
der blev igen stjålet fra golfklubbens boks, hvor tyven fik stjålet mange penge
en stålen cykel hang på et gadehjørne, det så en ny cykeltyv med ét stålet blik
lang tillægsform
(participium)
stjælende vikingerne hærgede nådesløst stjælende alt gods i sydens rige lande
de stjælende tyve gør ligesom de rige, blot har de ikke loven på deres side

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at stryge at stryge blev førhen betegnet som kvinde- og skrædderarbejde
prøv du bare at stryge katten med hårene men pas på med hans temperament
vil du virkelig stryge hans skorter? skal vi stryge den sætning? vi kan stryge i morgen!
bydemåde
(imperativ)
stryg! stryg aldrig katten mod hårene, stryg altid katten med hårene! 
nutid
(præsens)
stryger du stryger gennem de gode eksempler og stryger dem ikke af sin hukommelse
stryges med en pennestrøg stryges nu den uretfærdige lov 
datid
(præteritum)
strøg før opfindelsen af de strygefri skjorter strøg man mændenes skjorter og flipper

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
strøget konen har strøget strygetøjet, mens manden er strøget på Strøget med Sovsen Jensen
der blev flittigt strøget i strygestuen og flertallet fik endelig strøget den lov
en nystrøget skjorte har en dejlig frisk duft og glat fornemmelse for fingrene
lang tillægsform
(participium)
strygende det går jo strygende med at få det lært
den strygende bevægelses hast endte med et rolig bump mod jorden og stilstand

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord (verbers basisfleksiver)

 'at stå': et meget gammelt grundliggende basisudsagnsord der indgår i mange orddannelser
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
'at stå' kan også ofte bruges som hjælpeudsagnsord til at danne sammensat lang deltagemåde (participium
bruges dog selv sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled

navnemåde
(infinitiv)
at stå at stå at stå fast, at stå distancen, at stå sammen, at stå ved, at stå på række og i ring 
vi prøver ikke at stå i vejen og vi prøver altid at stå sammen og at stå ved vort ord
vi kan stå her! vil du hellere stå der? blomsterne skal stå der! vi nok stå af her!
bydemåde
(imperativ)
stå! stå ret! stå op! stå fast! stå oh stå oh stådreng! stå sammen! 
nutid
(præsens)
står vi står sikkert og godt angående grammatik, så det står godt til med vort sprog
stås overalt i denne krigsnat stås der på vagt og fjenden modstås med krislykkemagt
datid
(præteritum)
stod han stod som vanligt og vogtede den fred, vi alle stod for når vi forstod hvor vi stod

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
stået var har faktisk stået godt sammen i den kam det er jo også alment forstået 
og blev jo tilstået, ja, hvad det angår, der fik vi danske sprogbrugere stået godt sammen
(en overstået vagt, en afstået magt, en tilstået kærlighed og en vedstået særlighed)
lang tillægsform
(participium)
stående (Egil blev stødt stående ved med at uddele hug og stik: fjenden blev ikke stående)
den stående mand midt i billedet er Hubert Hansen og Sovsen Jensen ses stående der

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at svide at svide betyder at skade noget med for stærk varme så det brankes
prøv nu ikke at svide tomaterne denne gang, du behøver ikke at svide dem af hver gang
man skal først svide fjerene af fuglen, stenalderbonden ville nok svide dette stykke skov
bydemåde
(imperativ)
svid! svid kul, kulsvier! svid nu ikke maden! vel? 
nutid
(præsens)
svider uvidenhed svider til een selv, og det svider i det svidende sår den forårsager
svides der svides under tørken og den stærke sol græsstepper over hele Afrika lige nu
datid
(præteritum)
sved i oldtidens svedjebrug sved man marken frem ved først at afbrænde alle vækster

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
svedet græssteppen er desværre svedet af, (og det har altså svedet til ejeren selv)
hele den russiske skov blev faktisk svedet af, ja heksene fik nemlig svedet den af
et svedet spejlæg lå på den brankede pande med den svedne tomat
lang tillægsform
(participium)
svidende ilden løb desværre nu svidende, buldrende og altødelæggende over steppen
forfatternes svidende bemærkninger til diktatorens politik sås som saltsviende sår

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i nutis og datid (præsens & præteritum passiv
navnemåde
(infinitiv)
at svinde straks helst at svinde noget ind vil hver overvægtig kvindes sind
det ser ud til at svinde i kassebeholdningen
det ikke svinde mere i kassen, nu, mon ikke underskuddet vil svinde snart?
bydemåde
(imperativ)
svind! (svind, svind du svind! svind ind byld!) svind bort, tågesyn! forsvind fra mit sind!
nutid
(præsens)
svinder nu svinder uvidenheden snart helt bort, læser!
svindes -
datid
(præteritum)
svandt i fortid der svandt vandt vi vor pant, når nutid svinder svundet, har du da også vundet?

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
svundet/
svunden/
svundne
var diktatorens formue snart svundet ind til ingenting, nu er den helt forsvundet
den skattelettelse fik inflationen hurtigt svundet ind til ingenting
et svundet minde fra en svunden tid gav dem gode ideer om fremtidens fred
lang tillægsform
(participium)
svindende ved solnedgang sås solens skive svindende ind til ingenting bag horisonten
en forsvindende lille del af befolkningen blev systematisk forfulgt

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at synge at synge i kor hører til blandt hendes største fornøjelser at synge sammen i kor
prøv lige at synge det vers om Tor en gang til, tak
I skal nu synge den sang, og vi vilsynge en anden sang, og så bør vi synge sidste sang
bydemåde
(imperativ)
syng! syng lige det vers om Tor og Tyr in gang til, tak!
nutid
(præsens)
synger læseren synger lærenemt med på remsen
synges der synges under besættelsen en hel del alsang, hvor gamle danske sange afsynges
datid
(præteritum)
sang igennem alle tider førhen sang nordboerne gerne de gamle sange sammen

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
sunget jeg har tit sunget kærlighedssange af hjertets fryd, (de er altså sunget med fred i hjertet)
der blev altså sunget alsang i protest mod nazismen og de fik i den grad sunget smukt
lang tillægsform
(participium)
syngende han stod syngende i den lille lund hvor de så ofte mødtes
den syngende mand deroppe på scenen hedder Dylan, Bob Dylan

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) - et gammelt ord sammenlign eventuelt med 'at sænke'
(fjendens skibe er alle snart sunket vi har netop nu sænket deres stadig synkende flåde)
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at synke at synke gør man med sin hals og gør ting under overflader at synke er ikke at sænke
patienten prøver nu at synke pillerne for ikke at synke i sygeplejerskens anseelse
du skal synke den med vand! han kan ikke synke med øm hals! de ikke synke mere 
bydemåde
(imperativ)
synk! synk så din mad, du! synk ikke kom i stedet op igen! gør det og synk i min anseelse!
nutid
(præsens)
synker nu synker det sidste narreskib for indsigtens bovskud mens vi roligt synker teen
synkes vitaminpillerne synkes uden synkebesvær i én rolig synkebevægelses synkning
datid
(præteritum)
sank da sank fjendens skude og endelig sank da Thorlaug sin besærkerfrådes skægskum

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
sunket fjendens skibe er alle snart sunket jeg har netop nu sunket dagens første vitaminpiller 
vitaminpillen blev altså sunket og efterhånden fik jeg sunket mange gode vitaminpiller 
en for længst glemt og sunket skude med nogle sunkne skatte ombord
lang tillægsform
(participium)
synkende danskerne sænkede altså skibet der nu  ses synkende gå til bunds
den synkende respekt for voldsbaserede grupper har sænket deres aktivitetsniveauer

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at tage at tage betyder enormt meget og indgår i rigtig mange orddannelser
vi prøver derfor at tage det roligt med det ord og at tage en betydning af gangen
du kan tage fat her! kan du ikke tage mosten? vi må tage det med ro! vil du tage imod?
bydemåde
(imperativ)
tag! tag nu og tag dig sammen med et snuptag! tag dag på dag! tag en lur! tag fat! tag dig i agt!
nutid
(præsens)
tager vi tager lærevillige eksemplet til os, det tager ingen tid i forhold til at vi tager det med os
tages der tages straks insekter, når trækfuglene ankommer og de tages så igen af rovfuglene
datid
(præteritum)
tog fluen tog en edderkop den tog en rørsanger til ungen, den tog skaden, den tog duehøgen

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
taget de er lige taget til stranden efter døde havfugle. stormen har taget hårdt på havfuglene
der blev faktisk taget nogle gode beslutninger og vi fik derefter taget bestik af situationen
en påtaget overlegen mine dækker ofte forgæves over et såret og splittet indre
lang tillægsform
(participium)
tagende -
den aftagende part skaber markedet som den modtagende part der betaler

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
 bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled,
 ses også som 'tiede' i datid (præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at tie at tie betyder både bogstaveligt ikke at tale men også overført ikke at fortælle, hvad man ved
først prøver vi bare at tie med hvad vi nu ved siden så prøver vi ikke at tie mere
du skal bare tie stille! nej jeg kan ikke tie stille og jeg hverken bør eller vil nu tie om det ord
bydemåde
(imperativ)
ti! ti eller tal med forstand! ti stille! ti blot, du tavse! ti som den tavse! 
nutid
(præsens)
tier sandheden tier ikke, tøver ikke & tåler alt, mens den der tier og tåler tit er en undermåler
ties der ties i og det der forties er at ...
datid
(præteritum)
tav frihedskæmperen tav med, hvad han vidste, og døde uden at have røbet sine kammerater

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
tiet jeg har aldrig tiet når overmagt, despoti eller diktatur bød mig at tie -
der blev først tiet stille, sagen blev tiet ihjel, med i længden fik de den dog ikke fortiet 
en fortiet sandhed kommer tilbage og æder sin løgner lige så let som sin undertrykker
lang tillægsform
(participium)
tiende (de stod sammen tiende mens deres tavshed talte mere end tusinde ord)
(det stiltiende flertals tavsheds fortielser forsøger at  fortie informationsdannelsesretten)

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at træffe at træffe nye mennesker er lettere når man bor i en storby
vi prøver lige nu at træffe en sælger der ved noget om varen
jeg vil gerne træffe den person, du kan da træffe vedkommende nu, Hende du træffe!
bydemåde
(imperativ)
træf! træf målet træfsikkert, skytte! træf nogle nye mennesker!
nutid
(præsens)
træffer som gammel mesterskytte fra krigen træffer jeg stadig mit mål ret sikkert
træffes lægens sekretær træffes på alle hverdage og patienterne træffes i venterummet
datid
(præteritum)
traf jeg traf engang en ganske sød person fra Ugabuggaland

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
truffet jeg har nu truffet søde mennesker fra Ugabuggaland, de er truffet
der blev først truffet samarbejdsaftaler til slut og vi fik da truffet hinanden ved træffet
en truffet fasan, en antruffet en, lå døende i hundegabet og ærgrede sig over et fejltrin
lang tillægsform
(participium)
træffende (lægen sad gerne mtræffende de syge i sit lille kontor)
den uretfærdigt træffende bemærkning skal ikke stå uimodsagt

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) indgår i mange sammensatte ord og faste udtryk
bruges sjældent med lidemåde i datid (præteritum passiv)
navnemåde
(infinitiv)
at trække at trække endnu et ord der beskriver anvendelsen af en kraft i en retning: et træk
vi prøver alle at trække på samme hammel og vi prøver nu at trække torsken i land
vi vil bare trække tiden ud, du skal ikke trække dig ud, man kan bare trække lod
bydemåde
(imperativ)
træk! træk du nu bare på samme hammel som os andre! træk her! træk ikke her, trækkerpige!
nutid
(præsens)
trækker læseren her trækker altid det længste strå
trækkes det længst strå trækkes naturligvis af læseren her
datid
(præteritum)
trak førhen trak heste personvogne og okser trak ofte lastvogne

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
trukket de har faktisk nu trukket Brians nummer i Lotto det er nu udtrukket, Brian
dit nummer blev trukket af en Lottopige, hun fik også trukket en visdomstand ud
en udtrukket tand ligger på tandlægens bord
lang tillægsform
(participium)
trækkende de stod alle sammen trækkende i deres ende af tovet
de forårstrækkende fugle fouragerer under trækket i Vadehavet

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) mådesudsagnsordet (modal verbum) 'at turde'
som et af mådesudsagnsordene (modal verbum)
bruges ordet ikke meget i det almene skema for udsagnsords bøjning
navnemåde
(infinitiv)
at turde at turde indebærer ofte noget man skal finde modet til at gøre
vi prøver nok at turde den svære tur en anden gang
(vi skal turde krydse over åen i morgen, du bør nok turde forsvare dig)
bydemåde
(imperativ)

(!)

-
nutid
(præsens)
tør vi tør godt genkende endnu et stærkt bøjet mådesudsagnsord med få bøjningsformer

(-)

-
datid
(præteritum)
turde til slut turde danskerne rejse sig mod overmagten, som ikke turde andet en overgivelse

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
turdet måske har undertrykte folk altid turdet rejse sig til slut -
- (til sidst fik den unge, generte bejler dog turdet erklære sin kærlighed til Hende)
lang tillægsform
(participium)
(turende) -
-

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at tvinge at tvinge andre bliver aldrig populært blandt os der foretrækker fuld frivillighed og medlyst
du kan jo prøve at tvinge hende, hvis du absolut vil have tæsk til du segner
vil du tvinge hende, du altså tvinge hende som hun skal tvinges: med kærlighed 
bydemåde
(imperativ)
tving! tving du bare den hund til at lære at vogte og holde vagt ligesom den raske hund gør
nutid
(præsens)
tvinger ingen tvinger os, vi lærer det frivilligt! men vi tvinger os selv til at hænge i, når det er svært!
tvinges ikke alle tvinges kun med tvang nogle tvinges også med lyst og belønning
datid
(præteritum)
tvang første gang man tvang os begyndte vi at udarbejde idealet om frihed for tvang

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
tvunget nogen har de simpelthen tvunget ingen er dog tvunget med trusler kun med mild tvang
arbejdssky elementer blev nu tvunget med tvangsarbejde der fik dem tvunget i arbejde
et tvunget smil er værre end slet ikke noget smil eller et påtvunget surmuleri
lang tillægsform
(participium)
tvingende -
en tvingende nødvendighed bragte dem til at foretage de påtvungne reparationer straks

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) mådesudsagnsordet (modalverbum) 'at ville'
som et af mådesudsagnsordene (modal verbum)
bruges ordet ikke meget i det almene skema for udsagnsords bøjning
navnemåde
(infinitiv)
at ville at ville betyder langt fra det samme som at kunne eller at skulle
aspiranten prøver nu at ville det gode og mesteren vover eksemplarisk at ville det sande
hvad vi må, kan, skal, tør, bør og gider ville gøre ved mådesudsagnsord ved vi snart
bydemåde
(imperativ)

(!)

(vil hvad du vil!)
nutid
(præsens)
vil vi vil igen her genkendende et mådesudsagnsord og dets manglende bøjningsformer

(-)

-
datid
(præteritum)
ville vi ville mange ting som vi så også gjorde lidt efter lidt

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
villet jeg har ikke villet indgå nogen videre aftale med det firma før de blev solvente -
-
lang tillægsform
(participium)
(villende) -
-

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver)
navnemåde
(infinitiv)
at vinde at vinde betød ikke noget for vinderhesten, den kunne bare lide at deltage
vinderhesten prøver end ikke at vinde, den vinder bare
jeg vil igen vinde den strid! du kan ikke vinde over tiden! jeg skal nok vinde!  
bydemåde
(imperativ)
vind! vind! du Harbard vind hævd! vind nu vinderhest!
nutid
(præsens)
vinder læser vinder gevinst hver gang ligesom vindere altid vinder hver gang
vindes første slag vindes af Thorleif, andet slag vindes af Thorleif, tredje slag ...
datid
(præteritum)
vandt Thorgerd vandt garnvinder og vandt også Thorgeirs hjerte
vandtes  dermed vandtes da sejren og med den vandtes fremgang og fremskridt for folket
kort tillægsform
(perfektum)
vundet igen har indianerne vundet sejr og den er altså nu vundet for altid
sejren blev jo nemlig vundet med god stil, så også den fik vi fint vundet
en vundet sag bliver straks historie ligesom den vundne frihedskamp gør
lang tillægsform
(participium)
vindende han kom kun ærligt vindende til sin position
den vindende oprørshær kom endelig frem til at tage magten

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
navnemåde
(infinitiv)
at vride at vride sit vasketøj blev mindre udbredt efter centrifugens opfindelse
eleven prøver alvorligt at vride sin hjerne efter eksempler og husker at vride hænder
du kan nok vride dig ud af det, man vride sig sagde ålen, du skal vride gulvkluden
bydemåde
(imperativ)
vrid! vrid dig bare, din glatte ål, snart skal du flås og steges! vrid hjernen! 
nutid
(præsens)
vrider vi vrider de sidste ord ud af listen her, vi vrider hjernen efter gode eksempler
vrides nu vrides vasketøjet i vridemaskinen og eksemplet vrides ud af teksten
datid
(præteritum)
vred han vred den gamle karklud op og vred så også gulvkluden uden at blive vred

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
vredet bryderen har lige vredet sin arm igen, den er faktisk nu vredet af led
der blev først og fremmest vredet tøj men de fik også vredet 
en vredet karklud hang og tørrede over vaskens kant med det vredne viskestykke
lang tillægsform
(participium)
vridende kvinderne stod engang ofte vridende deres vasketøj ved gruekedlerne
med en vridende bevægelse skruede han igen proppen på sin drikkedunk

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) - hjælpeudsagnsordet 'at være'
  bruges ikke i mange af de basale bøjningsformer, men ses gerne i flere typer sammensatte ord
bruges sjældent med lang tillægsform (participium) i udvidede udsagnsled
navnemåde
(infinitiv)
at være at være eller ikke at være det var spørgsmålet for Hamlet engang og ordet bruges meget
jeg prøver i stedet at være åben og imødekommende overfor dem, er du med på den?
man skal helst være åben, hvis man altså vil være med, og du gerne være dig selv
bydemåde
(imperativ)
vær!  vær beredt, vær altid velforberedt, vær altid i god tid, vær altid oven på!
nutid
(præsens)
er  her er et hjælpeudsagnsord, det er også et stærkt udsagnsord med få bøjningsformer

(-)

-
datid
(præteritum)
var  der var igen tvivl om, hvem der var inde i varmen og hvem der var ude i kulden

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
har været  kendisser, der havde været noget engang, blev nu noget igen med digitaliseringen  -
(de gadedrenge og gadepiger fik ikke været så frække, som de havde håbet)
-
lang tillægsform
(participium)
værende -
den nuværende leder af oppositionen samler de tilbageværende medlemmer igen 

 

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver) ses sjældent med lidemåde i datid (passiv præteritum)
eller som tillægsord i den korte tillægsforms navnemåder
navnemåde
(infinitiv)
at æde at æde betyde vistnok, at man ikke bruger fingrene til at føre maden til munden
har du set en slangeunge, der prøver at æde en skrubtudse
hunde vil gerne æde altid! kan du æde en hund? hesten skal kun æde økologisk!
bydemåde
(imperativ)
æd! æd din mad, hund! æd så du kan blive rask igen! æd de ord i dig igen!
nutid
(præsens)
æder  dyr æder, mennesker spiser, men mange siger dog, at de æder deres ædelse
ædes der ædes en hel del sojaskrå i de danske stalde, og der ædes også hø og hakkelse
datid
(præteritum)
åd der stod en lille snes heste og åd hø ved en krybbe på marken, de åd og åd med fryd

(-)

-
kort tillægsform
(perfektum)
ædt  slangen har nu ædt frøen så nu er frøen altså ædt af slangen
den blev faktisk ædt i en eneste slugning, så slangen fik den altså ædt i ét snuptag
(en opædt spand gulerødder blev til hestepærer under vinderhesten)
lang tillægsform
(participium)
ædende grisen Grynte stod nydeligt ædende ved sit trug
denne ædende onde bemærkning gjorde op med fordummelsesstrategien

 

Uudfyldt grundskema for stærkt bøjede udsagnsord

Udsagnsord: grundformer af stærke udsagnsord
(verbers basisfleksiver)
navnemåde
(infinitiv)
at   
bydemåde
(imperativ)
!  
nutid
(præsens)
er
datid
(præteritum)
-
kort tillægsform
(perfektum)
 
lang tillægsform
(participium)
ende
 

De stærke udsagnsords medlydskæder

A-kæderne: Medlydskæden 'a - a - a - a'
A-kæderne: Medlydskæden 'a - o - a - a'
 
E-kæderne: Medlydskæden 'e - a - e - e'
E-kæderne: Medlydskæden 'e - e - e - e'
E-kæderne: Medlydskæden 'e - o - e - e'
E-kæderne: Medlydskæden 'e - å - e - e'
 
I-kæderne: Medlydskæden 'i - a - i - i'
I-kæderne: Medlydskæden 'i - a - u - i'
I-kæderne: Medlydskæden 'i - e - e - i'
I-kæderne: Medlydskæden 'i - e - i - i'
I-kæderne: Medlydskæden 'i - å - i - i'
 
O-kæden: Medlydskæden 'o - o - o - o'
 
Y-kæderne: Medlydskæden 'y - a - u - y'
Y-kæderne: Medlydskæden 'y - ø - o - y'
Y-kæderne: Medlydskæden 'y - ø - u - y'
Y-kæderne: Medlydskæden 'y - ø - y - y'
Y-kæderne: Medlydskæden 'y - ø - ø - y'
 
Æ-kæderne: Medlydskæden 'æ - a - a - æ'
Æ-kæderne: Medlydskæden 'æ - a - u - æ'
Æ-kæderne: Medlydskæden 'æ - a - å - æ'
Æ-kæderne: Medlydskæden 'æ - æ - æ - æ'
Æ-kæderne: Medlydskæden 'æ - å - æ - æ'
 
Ø-kæden: Medlydskæden 'ø - ø - ø - ø
 
Å-kæderne: Medlydskæden 'å - i - å - å'
Å-kæderne: Medlydskæden 'å - o - å - å'

Bemærk det pudsige forhold, at (med undtagelse af de fremmedordsprægede c, q, w, x, z) de bogstaver der ikke begynder noget stærkt udsagnsord, dog indgår i de kæder, der bruges til at danne de stærke udsagnsords former. Nemlig bogstaverne: a, e, i, o, u, y, ø, å.

Eksempel på afvigelsen med medlydskæden. 'e - a - æ - æ'. Hjælpeudsagnsordet 'at være', hvor den første og sidste medlyd ikke falder sammen:

Stærkt udsagnsord med medlydskæden 'æ - e - a - æ'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at være vær er var været værende

 

Nogle regelmæssige medlydskæder:

A-kæderne:

Medlydskæden 'a - a - a - a'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'a - a - a - a'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at falde fald falder faldt faldet faldende
at have hav har havde haft havende

Medlydskæden 'a - o - a - a'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'a - o - a - a'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at drage drag drager drog draget dragende
at fare  far farer for faret farende
at jage jag jager jog jaget jagende
at lade lad lader lod ladet (ladende)
at tage tag tager tog taget tagende

E-kæderne

Der findes fire medlydskæder med 'e' hver kæde indeholder dog kun et ord

Medlydskæden 'e - a - e - e'

Stærkt udsagnsord med medlydskæden 'e - a - e - e'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at bede bed beder bad bedt bedende

Medlydskæden 'e - e - e - e'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'e - e - e - e'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at hedde hed hedder hed heddet hedende

Medlydskæden 'e - o - e - e'

Stærkt udsagnsord med medlydskæden 'e - o - e - e'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at le le ler lo let leende

Medlydskæden 'e - å - e - e'

Stærkt udsagnsord med medlydskæden 'e - å - e - e'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at se se ser set seende

I-kæderne

Medlydskæden 'i - a - i - i'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'i - a - i - i'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at briste brist brister brast bristet bristende
at gide gid gider gad gidet gidende
at give giv giver gav givet givende
at klinge kling klinger klang klinget klingende
at sidde sid sidder sad siddet siddende
at stinke stink stinker stank stinket stinkende
at tie ti tier tav tiet tiende

Medlydskæden 'i - a - u - i'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'i - a - u - i'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at binde bind binder bandt bundet bindende
at drikke drik drikker drak drukket drikkende
at finde find finder fandt fundet findende
at spinde spind spinder spandt spundet spindende
at springe spring springer sprang sprunget springende
at stikke stik stikker stak stukket stikkende
at svinde svind svinder svandt svundet svindende
at tvinge tving tvinger tvang tvunget tvingende
at vinde vind vinder vandt vundet vindende

Medlydskæden 'i - e - e - i'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'i - e - e - i'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at blive bliv bliver blev blevet blivende
at drive driv driver drev drevet drivende
at fise fis fiser fes feset fisende
at glide glid glider gled gledet glidende
at gnide gnid gnider gned gnedet gnidende
at gribe grib griber greb grebet gribende
at hive hiv hiver hev hevet hivende
at knibe knib kniber kneb knebet knibende
at pibe pib piber peb pebet pibende
at ride rid rider red redet ridende
at rive riv river rev revet rivende
at skride skrid skrider skred skredet skridende
at skrige skrig skriger skreg skreget skrigende
at skrive skriv skriver skrev skrevet skrivende
at slibe slib sliber sleb slebet slibende
at stige stig stiger steg steget stigende
at svide svid svider sved svedet svidende
at vride vrid vrider vred vredet vridende

Medlydskæden 'i - e - i - i'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'i - e - i - i'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at bide bid bider bed bidt bidende
at lide lid lider led lidt lidende
at skide skid skider sked skidt skidende
at slide slid slider sled slidt slidende
at smide smid smider smed smidt smidende

Medlydskæden 'i - å - i - i'

Stærkt udsagnsord med medlydskæden 'i - å - i - i'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at ligge lig ligger ligget liggende

O-kæden

Medlydskæden 'o - o - o - o'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'o - o - o - o'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at holde hold holder holdt holdt holdende
at komme kom kommer kom kommet kommende
at sove sov sover sov sovet sovende

Y-kæderne

Medlydskæden 'y - a - u - y'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'y - a - u - y'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at synge syng synger sang sunget syngende
at synke synk synker sank sunket synkende

Medlydskæden 'y - ø - o - y'

Stærkt udsagnsord med medlydskæden 'y - ø - o - y'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at fryse frys fryser frøs frosset frysende

Medlydskæden 'y - ø - u - y'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'y - ø - u - y'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at bryde bryd bryder brød brudt brydende
at byde byd byder bød budt bydende
at fortryde fortryd fortryder fortrød fortrudt fortrydende
at skyde skyd skyder skød skudt skydende

Medlydskæden 'y - ø - y - y'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'y - ø - y - y'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at betyde betyd betyder betød betydet betydende
at flyde flyd flyder flød flydt flydende
at gyde gyd gyder gød gydt gydende
at gyse gys gyser gøs gyst gysende
at lyde lyd lyder lød lydt lydende
at nyde nyd nyder nød nydt nydende
at nyse nys nyser nøs nyst nysende
at snyde snyd snyder snød snydt snydende

Medlydskæden 'y - ø - ø - y'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'y - ø - ø - y'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at flyve flyv flyver fløj fløjet flyvende
at fnyse fnys fnyser fnøs fnøset fnysende
at fyge fyg fyger føg føget fygende
at krybe kryb kryber krøb krøbet krybende
at lyve lyv lyver løj løjet lyvende
at ryge ryg ryger røg røget rygende
at stryge stryg stryger strøg strøget strygende

Æ-kæderne

Medlydskæden 'æ - a - a - æ'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'æ - a - æ - æ'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at gælde gæld gælder gjaldt gjaldt gældende
at hænge hæng hænger hang hængt hængende
at kvæde kvæd kvæder kvad kvædet kvædende

Medlydskæden 'æ - a - u - æ'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'æ - a - u - æ'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at hjælpe hjælp hjælper hjalp har hjulpet hjælpende
at sprække spræk sprækker sprak er sprukket sprækkende
at træffe træf træffer traf har truffet træffende
at trække træk trækker trak har trukket trækkende

Medlydskæden 'æ - a - å - æ'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'æ - a - å - æ'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at bære bær bærer bar båret bærende
at skære skær skærer skar skåret skærende
at stjæle stjæl stjæler stjal stjålet stjælende

Medlydskæden 'æ - æ - æ - æ'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'æ - æ - æ - æ'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at græde græd græder græd grædt grædende

Medlydskæden 'æ - å - æ - æ'

Stærkt udsagnsord med medlydskæden 'æ - å - æ - æ'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at æde æd æder åd ædt ædende

Ø-kæden

Medlydskæden 'ø - ø - ø - ø'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'ø - ø - ø - ø'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at løbe løb løber løb løbet løbende

Å-kæderne

Medlydskæden 'å - i - å - å'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'å - i - å - å'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at få får fik har fået (fående)
at gå går gik er gået gående

Medlydskæden 'å - o - å - å'

Stærke udsagnsord med medlydskæden 'å - o - å - å'

navnemåde
(infinitiv)

rod
(radix)

nutid
(præsens)

datid
(præteritum)

førnutid
(perfektum)

tillægsmåde
(participium)
at slå slå slår slog slået slående
at stå stå står stod stået stående